柳下 幹 Kan Yagishita MK歴 18年日本の文化に密接に関わってきた四季を大事にし、外国人に伝える柳下幹ドライバーにお客様とのエピソードを尋ねました。●外国人のお客様に最も喜ばれた京都での出来事、場所を教えてください。詩仙堂で聴いた雨の音。降り出しの瞬間、木の梢、草の葉、路地や砂地、また軒や鹿おどしなど。多くの自然の音色が感じられるようになっています。
柳下 幹 Kan Yagishita 進MK資歷 18年我們來聽聽看很重視與日本文化息息相關的四季的導覽駕駛員-柳下幹與客人間所發生過令他印象深刻的小插曲。●請告訴我們外國客人在京都感到最開心的事物、景點。例如在詩仙堂所聽到的雨聲。在雨剛降下的瞬間,樹枝的末梢、綠葉、馬路或砂地、或是屋簷、添水(用來嚇走動物的物品)等等所發出的聲音。可以感受到很多大自然的音色。
●初めて京都に来られた外国人のお客様が戸惑われるのはどんなことですか?四季があるという事を文化に取り込んでいることは、自分たちと共通であると感じられること。●実は外国人のお客様はこんなことを思っています!ということはありますか?相違点よりも共通項を見つけることで、互いに異なる資質の文化を尊敬することが希望であると思います。●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。安全運転と安心感です。遠い親戚のつもりで接しております。
●請問第一次來到京都的外國客人會對甚麼樣的事情感到意外?把四季融入生活當中的這個部分,比較會讓客人感受到跟自己有共通的地方。●●您有沒有覺得甚麼樣的事情,其實才是外國客人真正的心聲?我想應該是會比較希望與其找出彼此的差異,倒不如去找出共通點後,學習尊重彼此間不同資質的文化。●請告訴我們您在幫外國觀光客做導覽時,會特別注意甚麼樣的事?安全駕駛以及讓客人感到放心。我是以接待遠親的心情來招呼客人。
●外国人のお客様が日本にしかないモノや習慣などで驚かれることはありますか?日本では家に入る時に靴を脱ぐことは皆さんご存知なのですが、お寺などで靴を脱ぐ際にはどこで脱げばよいかわからないことが多いらしく、先導してご案内するようにしています。また、道端にごみがなく、どこへ行ってもきれい、日本人は車のクラクションをあまり鳴らさず静かであるとお褒めの言葉も頂戴します。
●請問外國客人會對甚麼只有在日本才有的習慣或事物感到很驚訝?大家都知道在日本,要進入人家家裡時要脫鞋子,但好像很多客人不知道在寺廟等景點時要在哪裡脫鞋子,所以我會先帶頭做示範。另外,也有客人會稱讚街道上沒有垃圾、不管去那裡都很乾淨、日本人開車不太按喇叭很安靜等等地方。
●外国人のお客様の意外な一面があれば教えてください。意外と和食が苦手な方が多いと感じます。イタリアンなどの洋食や中華など、いろいろな食事処をご紹介できれば喜んでいただけると思います。●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。短い滞在時間を有効に使っていただけるように、車での移動の利点を活かしたご案内を常に心がけています。
●如果外國客人也有一些令人感到驚奇的地方,也請跟我們分享。我覺得很意外的是有很多客人不太吃日本餐點。所以如果可以介紹一些義大利餐廳等西式餐點或中國菜等多樣化的餐廳,客人會比較喜歡。●請告訴我們您在幫外國觀光客做導覽時,會特別注意甚麼樣的事情?外国人のお客様我會盡量想如何利用車子來縮短旅途間的移動距離,讓客人能更有效率的活用短暫的停留時間。
●お客様へのメッセージを英語でお願いします。You can leave it to MK Limousine Service while you stay in Kyoto.→ ドライバー一覧に戻る(写真)◆休日の過ごし方は?水泳やジョギングなどで身体を動かすようにしています。また、車ではなく公共交通機関や徒歩で出かけ、車窓とは違う角度から街を観察しています。
●請用英文說出您想傳達給客戶的訊息。You can leave it to MK Limousine Service while you stay in Kyoto.→ 回到導覽駕駛員介紹(照片)◆請問您假日都做甚麼樣的安排?我會去游泳或慢跑,讓身體多活動。或是不自己開車,以搭乘大眾交通工具或用徒步的方式,去觀察不同於從車窗的角度所看到的街道景緻。
◆お客様へのメッセージ世界で最も訪れたい都市の一番に京都が選ばれ嬉しく思います。京都へお越しの際はMKタクシーがご案内いたします。
◆您想傳達給客人的參考訊息我很高興京都被選為世界上最想造訪的城市。若您來到了京都,MK計程車將衷心為您服務。
●外国人のお客様が最も喜んでおられたエピソードを教えてください。既に何度かお供したことのあるフランス人のご婦人2人組でしたが、観光地化してしまったところには興味がないということで、静かで昔の田舎を想起させる木津川市加茂町の浄瑠璃寺にお連れしました。"This is exactly what we have wanted to see in Kyoto."(これこそ自分たちがずっと京都で見たいと思っていたものです)と感激して参拝されていました。
●請告訴我們您曾經碰過的外國觀光客最喜歡的景點?我曾經碰過有導覽過幾次的2位法國女士表示,對大家都會去的熱門景點沒興趣,所以我帶她們到位於木津川市加茂町的淨琉璃寺→一個會讓人想起以前寧靜的鄉村生活的地方。兩位女士很高興地參拜,並表示"This is exactly what we have wanted to see in Kyoto."(這才是我們想在京都看的東西!)
●初めて京都に来られた外国人のお客様をご案内する際に気を付けていることはありますか?日本でクレジットカードを使えないお店が多いことを心配されるお客様が多いです。最近は海外のクレジットカードで日本円が引き出せるATMや外貨を日本円に換金できる両替所も増えてきたのでよくご案内しています。
●請告訴我們您在幫第一次到京都來的外國觀光客做導覽時,會特別注意甚麼樣的事情?很多客人會擔心日本有很多商店不太能使用信用卡。不過最近有很多地方的ATM可以讓客人使用國外的信用卡領日幣,或提供外幣兌換日幣的地方,我常會帶客人去。
●実は外国人のお客様はこんなことを思っています!ということはありますか?お客様によって、上空に広がる電線網を面白いと感じられる方と、醜いと感じられる方がいらっしゃいます。中には、まれですが、電線の下には立ちたくないという方までいらっしゃいます。私も京都のより良い景観のために、早く電線の地中化が進めば良いと思っています。
●您有沒有覺得甚麼樣的事情其實才是外國客人真正的心聲?例如以鋪設在天空中的電線來說,有的客人覺得很有趣,有的客人會覺得不美觀,在這當中,雖然不常有,但也碰過有的客人說不想站在電線底下。我也覺得,為了京都市容的美觀,電線應該早日地下化。
●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。外国の方にとっては京都は文字通り異国の地です。私どもの姿が見えないと不安に思われると思いますので、特に混雑するところでは出来るだけ常に視界から外れない位置取りを心がけています。ただし、ひっそりとした古寺などではあえて気配を消して静けさを味わってもらうなど、TPOを考えたエスコートを意識しています。
●請告訴我們您在幫外國觀光客做導覽時,會特別注意甚麼樣的事?對外國客人來說,如文字所示,京都就是一個異國之地。所以客人的視線裡如果沒看到我們,會感到很不安,尤其是人多的地方,我會特別注意要站在客人視線所及的範圍裡。不過,如果是像古寺那種景點的話,我會稍微避開一下,讓客人能夠靜下心來好好地欣賞。因此,導覽時我會比較注意該有甚麼樣的舉止來配合時間和景點。
◆休日の過ごし方は?京都の上京、中京、下京の、いわゆる“田の字”地区とその周辺を散歩します。業務上、車で頻繁に通るところですが、改めて歩いていると新しいお店や見逃していたひっそり佇む老舗など、新しい発見があり飽きることがありません。
◆請問您假日都做甚麼樣的安排?我會到京都的上京、中京、下京等,也就是所謂的“田字區”及附近逛逛。雖然這些地方也是平常工作時常會經過的區域,但有時慢慢走,會發現到一些新的店或以前沒注意到過很低調的老店等等,這樣的新發現很有樂趣,所以不會感到厭倦。
◆お客様へのメッセージ私は英会話ドライバーのハイヤー部門の課長を拝命し、2020年東京オリンピックに向け出来るだけ多くのドライバーが英会話での接遇ができるようになるよう、英会話教育制度の仕組みづくりのお手伝いや、他のドライバーの動機付けのために個々への声がけなどを行っています。「日本へ行くならMKを使おう」と世界中の方々に思っていただける日が来ることを目指しています。
◆您想傳達給客人的參考訊息我因為被任命為英語派車部門的課長,所以為了讓我們的同仁可以用英文來因應2020年的東京奧運,一直有參與英文會話教育訓練制度的建構,以及個別激勵同仁參與。我希望可以達成讓從世界各地來的客人都會想「去日本的話就要坐MK的車子」的目標。
中村 壽男 Toshio Nakamura MK歴 33年アメリカの大手旅行雑誌が発表する“旅行で訪れたい世界の都市ランキング”で、昨年、京都が日本の都市で初めて「1位」に選ばれました。今後ますます外国人のお客様が増えていくと予想される中、世界各国のVIPやハリウッドスターからのご指名が絶えない中村壽男社員にお客様とのエピソードを尋ねました。
中村 壽男 Toshio Nakamura 進MK資歷 33年去年,在美國大型的旅遊雜誌所公布的“全世界最想拜訪的都市排行榜”中,京都首次在日本的都市中獲選為「第1名」。可想而知今後在外國觀光客與日俱增的情況下,我們來聽聽常被世界各國的VIP<或好萊塢明星指名的員工-中村壽男,來跟我們談談他與客人間所發生過的小插曲。
●外国人のお客様が最も喜んでおられたエピソードを教えてください。龍安寺の石庭です。Steve Jobs氏も深い感銘を受けられました。ひょっとしてiPhone、iPadの発想はここで生まれたのかもしれません。●初めて京都に来られた外国人のお客様が戸惑われたり、驚かれたりすることはありますか?チップは不要であること。大型紙幣(1万円札)での支払いが可能であること。都市銀行のATMは海外カードに対応しておらず、郵便局・セブンイレブンのみ可能であることなどです。
●請告訴我們最受外國觀光客喜愛的景點的小插曲? 我想是龍安寺的石庭。因為就連賈伯斯先生也深受感動。會不會iPhone、iPad的構想也是源自於這裡?呢?!●請問有甚麼事情會讓第一次來京都的外國客人覺得有點困擾?或驚訝的地方? 大概是不需要小費的地方吧?!還有,像付款時可以用很大的金額(1萬日圓)支付、只有郵局、7-11的ATM可以對應國外的金融城市銀行的無法對應等等的點。
●実は外国人のお客様はこんなことを思っています!ということはありますか?ほぼ完全な禁煙世界ですので、ニオイに敏感。私はタバコを吸いませんが、吸う人がいたら最低でも運転30分前には喫煙をやめること。高級寿司店の横で板前さんが喫煙しているのをご覧になって、その店の予約をキャンセルされたお客様がおられました。
●有沒有甚麼事情其實是外國客人心裡真正的心聲? 大概是因為整個大環境幾乎完全是禁菸的,所以很多人對味道會很敏感。我是沒有抽菸,但如果是有抽菸的人,最少在開車30分鐘之前就必須把菸停掉。我還曾經碰過,有客人在高級壽司店旁邊看到師傅抽菸後,就取消了那家店的預約。
●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。日本の歴史とお客様の国の歴史とを比べながら解説するように心がけています。国によって歴史観が違うことや、時には勝者が故意に作り上げた歴史があることなど、実例を挙げてお伝えするようにしています。●お客様へのメッセージを英語でお願いします。Please come to KYOTO. KYOTO will refresh your mind.→ ドライバー一覧に戻る
●請告訴我們您在幫外國觀光客做導覽時,會特別注意甚麼樣的事?我在做導覽時,會特別以日本的歷史與客人的國家的歷史做比較的方式解說。例如,對於歷史的觀點,有時可能會因國家不同而有所差異,有時有一些事情可能是佔上風的人所虛構出來的,我會用實際的例子舉例說明。●請用英文說出您想傳達給客人的訊息。Please come to KYOTO. KYOTO will refresh your mind.→ 回到駕駛員介紹
◆休日の過ごし方は?録画したTV情報番組(特に京都に関するもの)をチェック。食事は予算の許す限り夫婦で実食に訪れます。興味深い展示があれば、美術館に出向いたりもします。ただ数日にわたる激務のあとはバラエティー番組や刑事ものを半分居眠りしながら見ることも。そんな中に、時々思わぬ情報があったりします。
◆請問您假日都做甚麼樣的安排?我會看事先預錄下來,一些介紹新資訊的電視節目(特別是跟京都有關的)。如果有介紹吃的,只要是在預算許可的範圍內,我們夫婦會一起去試試看。如果有展出一些我們有興趣的展覽,有時就會去美術館。不過,如果連續好幾天都很忙的話,有時只能在半睡半醒的狀態下看綜藝節目或推理劇。但即使是這樣的節目,有時也會獲得一些意想不到的資訊呢!
◆お客様へのメッセージ清水寺や嵐山の日祭日臨時交通規制や四条通の歩道拡幅計画、京都駅八条口ののりば整備など、業務に関する環境が日々大きく変わってきています。お客様に不便のないよう対応を考えていきたいと思います。
◆給客人的參考訊息位於清水寺或嵐山例假日臨時的交通管制、或四條通的人行道擴建計畫、京都車站八條口乘車點的改善計畫等,跟我們業務相關的環境幾乎每天都有一些不同的變化。我希望可以盡可能地做好對應來減少客人的不便。
川口 益民 Masutami Kawaguchi MK歴 17年アメリカの大手旅行雑誌が発表する“旅行で訪れたい世界の都市ランキング”で、昨年、京都が日本の都市で初めて「1位」に選ばれました。今後ますます外国人のお客様が増えていくと予想される中、「常に相手の立場に立った接客を心がけている」と話す川口益民社員にお客様とのエピソードを尋ねました。
川口 益民 Masutami Kawaguchi 進MK資歷 17年去年,在美國大型的旅遊雜誌所公布的“全世界最想拜訪的都市排行榜”中,京都首次在日本的都市中獲選為「第1名」。可想而知今後外國觀光客將會與日俱增的情況下,我們來聽聽以「經常以站在顧客的角度來接待客人」的川口益民,來跟我們談談他與客人間所發生過的小插曲。
●外国人のお客様に最も喜ばれた場所を教えてください。嵐山にある岩田山モンキーパークですね。お猿さんにエサをあげられるところってそうそうありません。●初めて京都に来られた外国人のお客様が戸惑われるのはどんなことですか?観光立国を目指す日本ではありますが、まだまだ第二外国語を話せる日本人が足りないことです。実際に彼らは、日本に来て感じたことを質問してもよいかどうか、迷われるようです。
●請告訴我們外國觀光客最喜歡甚麼樣的景點? 我想應該是位於嵐山的岩田山猴園。因為可以親自餵食猴子飼料的地方應該不會太多。●通常第一次來京都的外國客人會覺得有些困擾? 雖然日本是以觀光著名的國家,但會講第二外語的日本人還是很少。事實上,觀光客們好像也不是很確定是否可以問來日本 之後他們所感受到的事物?