The charges are for shipping materials/labor that were used to prepare themerchandise for shipment.
料金は、商品の出荷準備のための梱包資材及び人件費となっております。
こちらの商品は受注生産品となります。入金確認後に作製いたしますので納期にお時間をいただく場合がございます。予めご了承ください。詳しい納期につきましては事前にお問い合わせくださいませ。
This item will be made after receiving order.Since we start to make this item on confirming your payment, it may require some time before our delivery.Thank you for your understanding in advance.Regarding the detailed information about the delivery, please contact us in advance.
必要なものや受付時間については,下記の問合せ先へ事前にお問い合わせください。受付窓口・問い合わせ先 大阪入国管理局京都出張所(京都市左京区丸太町川端東入ル東丸太町34-12京都第二地方合同庁舎) (TEL)075-752-5997新たな在留管理制度について(入国管理局のホームページ)
Please contact the following in advance regarding necessary things and reception hours.Contact Kyoto Branch of the Osaka Regional Immigration Bureau (Kyoto Daini Chiho Godo Chosha, 34-12 Higashimaruta-cho, Marutamachi-Kawabata Higashi iru, Sakyo-ku, Kyoto City) (TEL) 075-752-5997Information about a new residency management system (Website of The Immigration Bureau of Japan)
お問い合わせ先京都市役所文化市民局地域自治推進室市民窓口企画担当電話:075-222-3085 メールアドレス:kusei@city.kyoto.jp※手続きは,住所地の区役所・支所市民窓口課,出張所になりますので御注意ください。
ContactLocal Community Promotion Section, Kyoto City OfficePhone: 075-222-3085 e-mail address : kusei@city.kyoto.jpPlease note that your procedure needs to be done at your residential area's ward office, branch or sub-branch office.
商品遅配のお知らせこんにちは4月6日にお買い求めのアイテムは日本ポストから発送しました。なぜか、アメリカのシカゴから韓国に配送され本日、またアメリカに届いています。USPSウェブサイトhttps://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction_input追跡番号AAAAAAAアイテムを受け取って 著しく壊れている時は必ず連絡をください。解決するまで対応します。もうしばらく、アイテムが到着するまでお待ちください。よろしくお願いします
Notice Of Delivery DelayHelloThe item you purchased was shipped from Japan post on April 6th.For some reason , it was sent from Chicago in the USA to South Korea,and it was sent back to the USA Today.USPS web sitehttps://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction_inputTracking numberAAAAAAAWhen you receive the item and it is badly damaged, please make sure to contact us.We will work on the problem until it is solved.Please wait a little longer for the item to arrive.Thank you for your patience.