ayami 翻訳実績

本人確認未認証
12年弱前
日本語 (ネイティブ) 英語 スペイン語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ayami 英語 → 日本語
原文

Hi, thank you for your business. I want to make sure I understand correctly...is a doll you bought from me doing this? If so, which one? I paint them the same with genesis heat set paints. There is a matte varnish paint that can be applied to prevent shine. I typically do not use this because it can cause a bumpy texture on the skin. I could send you some of this though if you'd like to give it a try. The doll in the attached file can be made. Looks like its just a lighter cheek and nose shade that I normally do but I can do this no problem. Let me know which doll you mean is having a shiny appearance. Thanks!

翻訳

やあ。取引をしてくれてありがとうございます。私が正しい理解をしているか確認したいのですが・・・あなたが私から買った人形がこれをしているのですか?もしそうだとしたらどれですか?私はgenesis heat set paintという同じものをつかって色付けをしました。テカるのを防ぐことができるマットなニスがありますが私は普段使いません。なぜなら人形の肌にでこぼこした手触りを作るからです。だけれどももしあなたが試してみたいのならばいくつか送る事ができます。添付ファイルにある人形が作られます。見た目は明るめの頬と私が普段やるような鼻の影になりますが問題なくできます。どちらの人形があなたの意味するテカっている顔なのか教えて下さい。ありがとうございます!