他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 Boots are not on the wave now,a and we also have 100 sets of boots here. I told supermarket how many currently we have but it seems to have another offer for 5000 yen from another store. If we can make the price 4000 yen, we can try again but still not sure if they buy or not.When sandal comes is late, and it is not enough such as the quantity actually we want to cancel it. Originally we do not order if they cannot prepare enough. If possible, we want to have additional discount. Thank you.
修正後 Boots are not on the wave [usage] now, a [?] and we also have 100 pairs of boots in stock here. I told [article] supermarket how many currently we have, but it seems to have another offer for 卸価格 5,000 yen from another store. If we can make the 購入 price 4,000 yen, we can try again, but still not sure if they buy or not.When sandal [singular vs. plural] comes is late, and it is not enough such as quantity, actually we want to cancel it [antecedent]. Originally [usage] we do not order [tense confusion] if they [unclear antecedent] cannot prepare enough [unclear]. If possible, we want to have [article] additional discount. Thank you.
修正後 Boots are not on the wave now and we also have 100 pairs of boots in stock. We offered our stock to a supermarket but it seems that there is an offer for 5,000 yen from another wholesaler. If we can make the price 4,000 yen, we could try again but still not sure if they buy or not.Regarding sandals, to be honest, we want to cancel the order because our conditions such as delivery date or quantity are not satisfied. If you could not deliver the products, we wouldn't placed the order. If possible, can we ask additional discount? Thank you.