「Song 4 u」は、11月1日発売のゲーム「テイルズ オブ エクシリア2」のテーマソングに決定しており、9月23日に幕張メッセで開催された“東京ゲームショウ2012”にて楽曲が初解禁された際には、熱狂的なテイルズ・ファンから大歓声で迎えられた。昨年の「progress」に続く「テイルズ オブ」シリーズとのコラボレーションで、壮大な世界観と疾走感溢れる楽曲はまさにファンの期待を裏切らないものとなっている。
A track called "Song 4 u" is going to be the theme song for TALES OF XILLIA, which will be released on 1st of November. When this track was unveiled at the "Tokyo Game Show 2012" at Makuhari Messe on November 23rd, the TALES series fans were overwhelmed and was excited to welcome the track for the game. It it going to be the second time corroborating with the "TALES OF" series, followed by the "progress" from last year, with exclusive vision in music and heart-beating uplifting track that will make the fans feel satisfied for sure.
「Missing」は、数多くのヒット曲を生み出してきた原一博氏によるロックテイスト溢れる切ないミディアム・ナンバーで、胸に突き刺さる歌詞と張り裂けんばかりの歌声に心揺さぶられる、まさにayuにしか表現できない究極のラブソング。「Melody」は、星野靖彦氏作曲によるミディアム・バラードで、耳に残るやさしいメロディと包み込むような歌声はまさにayuバラードの真骨頂。3曲ともayuの魅力が存分に発揮された楽曲に仕上がっている。
A track "Missing" is produced by Kazuhiro Hara, who has been making many songs which is in top of the chart. This track is a mid tempo, rock ballad with sentimental feelings performed with heart tearing voice and lyrics making this song a one and only kind of a love song, and letting us know AYUMI HAMASAKI is the only artist who can perform this. A track, "Melody" is a mid tempo ballad written by Yasuhiko Hosino with refraining melody that remains softly to the ear drums and a voice that surrounds us like a soft blanket, which is a characteristic of ballad by AYUMI HAMASAKI, and this song is genuine. All 3 songs are filled and flourished with talent of AYUMII HAMASAKI.
さらに、今年の夏を席巻し現在もヒット中の「You & Me」の大沢伸一、Remo-conによるリミックス、「Song 4 u」のオーケストラ・ヴァージョン、「Missing」と「Melody」のリミックスなど、全12曲を収録した会心作!このミニ・アルバムを皮切りに、12月8日(土)、1月8日(火)、2月8日(金)、3月8日(金)と、5作連続怒濤のリリース!!
In addition, a track "You & Me" that boomed the summer of this year and is still in tune, has been remixed by Shinichi Osawa, Remo-con, an orchestra version of "Song 4 U", remix of "Missing" and "Melody", splendid album containing 12 tracks! With this release being a trigger, there will be 5 tracks being released continuously on Dec. 8th (Sat), Jan. 8th (Tue), Feb.8th (Fri), Mar. 8th (Fri) !!
自身初となるフル・オーケストラを従え、全ての曲にリアレンジを施すなど、今までの浜崎あゆみのライヴとは一線を画したあの感動のステージが蘇る。“LIMITED EDITION”と銘打って約2万5,000人を動員、大ヒット・ミニ・アルバム『FIVE』収録曲を全て披露するなどしたさいたまスーパーアリーナでの最終公演を完全収録!!特典映像には、一部公演でのみ披露され斬新なオーケストラ・アレンジが好評だった楽曲群を、ファンからの多数のリクエストに応えて特別収録!!
First time working with full orchestra, rearranging all the tracks, completely different live performance from what AYUMI HAMASAKI has been in the past, bringing you back to the emotional performance. It's said to be "LIMITED EDITION", with audience of 25thousand people, performing all the songs from an big hit EP-album "FIVE" in last live in tour at Saitama Super Arena!!To answer many requests from the fans voice, there's a bonus movies including the orchestra version that was only performed at few shows in this tour!!
会場を架空のホテルに見立て繰り広げられるエンタテインメント・ショウ!ミュージカルを彷彿とさせるようなステージングや誰もが知っている大ヒット曲をド派手な演出とともに魅せる浜崎あゆみショウの真髄、ここに極まる。圧巻は10月11日の最終公演にのみサプライズ出演を果たした氣志團とのコラボレーションによる「One Night Carnival」!学ラン姿で歌い踊る姿に、文字通り代々木が揺れた奇跡の一夜はこの作品でしか観ることができない!
Being an entertainment performance show, making the hall into imaginary hotel!Staging that will make you feel like you are viewing a musical, songs like you all know with highly excitement with AYUMI HAMASAKI genuine quality is right here. Breath taking surprise corroboration performance with Kishidan ,"One Night Carnival" on the tour's final day on Oct.11th! Singing and dancing in Student Uniform, lalapaloozing Yoyogi and the miracles from this night can only be seen in piece!
[ver.6] Together"島崎アウト"ver.[ver.7] Together"小悪魔世蘭"ver.[ver.8] Together"やっぱ優那だな"ver.[ver.9] Together"好きなお花は友梨耶"ver.※全形態新曲5曲共通になります。ミニ・アルバム「Together」 CDショップ別ご予約者先着特典「生写真」決定!!
[ver.6] Together "Shimazaki out"ver.[ver.7] Together "Koakuma Yoran"ver.[ver.8] Together "Yappa Yuya dana"ver.[ver.9] Together "Sukina Ohana ha Yuriya"ver.※Different Versions of the new song will be the same track.EP Album"Together" will gong to have special item for those who reserved the CD, will receive "original photo", first come first serve, different design depending on the record stores!!
6/18発売「Together」CD+DVD盤(AVCD-39163/B)を下記CDショップにてご予約者先着で それぞれ絵柄のCheeky Paradeオリジナル「生写真」をプレゼントいたします!!※下記CDショップともに数に限りがございますので、なくなり次第終了とさせていただきます。お早めのご予約をお願いします。※下記CDショップには取り扱いがない店舗がある可能性もございますので、必ず店舗へご確認ください。
"Together" CD + DVD Edition(AVCD-39163/B), released in June 18th, for those who reserved this edition at the Record Store written below, we would like to give you "original photo" of Cheeky Parade in different design, in first come first serve!!※Stores below have limited number of items, as soon as they are gone, we will end giving the items. Please make your reservations as soon as you can.※Stores below may not have the items, please be sure to confirm before making the reservation.
1stシングル「BUNBUN NINE9'」 CDショップ別特典「生写真」1/9発売「BUNBUN NINE9'」 (AVCD-39102/B, AVCD-39103)を下記CDショップにてご予約、ご購入いただいたお客様に、先着でそれぞれ絵柄の異なる「Cheeky Parade」生写真をプレゼントいたします!!※下記CDショップともに数に限りがございますので、なくなり次第終了とさせていただきます。お早めのご予約をお願いします。
1st Single Released "BUNBUN NINE9'" Special contents you can get from different Record shop "Original Photo"Released Jan.9th "BUNBUN NINE9' "(AVCD-39102/B, AVCD-39103), for those who reserved or purchased the CD at at the Record stores written below, would like to give you an original photo of "Cheeky Parade" that comes in all different designs in first come first serve!!※Please know that stores below have limited numbers of items, will finish as soon as they are all gone.Would appreciate reserving the CD as soon as you can.
※下記CDショップには取り扱いがない店舗がある可能性もございますので、必ず店舗へご確認ください。※ローソン・HMV限定盤はこちらの特典は対象外となります。Cheeky Parade応援店◆オンラインショップNeowing◆CDショップ新星堂 横浜ジョイナス店名豊ミュージック 豊橋本店新星堂 名古屋店ラムタラ秋葉原店ラムタラエピカリアキバ店ラムタラエピカリ新宿店アキバ☆ソフマップ1号店玉光堂新さっぽろ店アニメイト秋葉原店フタバ図書TERA広島府中店
※The Record stores below may not have the items, so please confirm before hand.※LAWSON, HMV Limited Edition will not include this bonus item.Cheeky Parade Supporer Stores◆Online ShopKnowing◆Record ShopsShinseido Yokohama Joinas StoreMeiho Music Toyohashi HontenShinseido Nagoya StoreRamutara Akihabara StoreRamutara Epikari Shinjiku StoreAkiba☆Sofmap 1st StoreGyokkoudo Shin-Sapporo StoreAnimate Akihabara StoreFutaba Tosho TERA Hiroshima Fuchu Store
バラードからダンス曲まで幅のある楽曲群にケビン、イライ、ジュンが歌唱しているOpeningやEndingなども加えた全14曲を収録。DVDには2015年12月に実施したFCイベントのライヴ映像バージョンとニコファーレのライヴ映像バージョンの2つの形態を用意。(FCイベント盤はBlu-rayの形態あり)さらに今回のアルバムは、スマプラ・ムービー&ミュージック対応商品になります。
Ballad to dance music, wide range of tracks with openings and endings that's sung by Kevin, Irai and Jun, containing 14 tracks.DVD contains the movies of live from Fan Club Event in Dec.2015 and live movie from nicofarre version.(FC Event Edition has Blu-ray media version)In addition, this album will be supported in smapra Movie&Music.
■直筆メッセージ(印刷)スペシャルカード(1枚)■オリジナルステッカー(3枚)※オリジナルステッカーは、3枚同じ絵柄となります。※商品を別々にカートに入れても同時購入特典は付きませんので、予めご了承ください。※販売商品・購入方法・発送時期などについて、ファンクラブではお答えできかねます。ショップ内の「お問い合わせ」をご確認ください。特典には数に限りがありますのでお早めに♪
■Especially Written Message(Printed) Special Card (1 card)■Original Sticker(3 stickers)※Original stickers will all be the same design.※Please keep in mind that, you won't be able to receive the Bonus Contains even if you but the item separately in the shopping cart.※We are unable to answer to the question on Product, How to Purchase, Shipping at the Fanclub. Please check "Otoiawase"(Questions) for those details.There are limited numbers for the Bonus Contains, so please do hurry♪
FKEMURIの通算11枚目、2012年復活以来3枚目となるオリジナル・アルバム。前作『RAMPANT』リリース直後から41本のロング・ツアー、その後渡米してレコーディング&USツアーと、ハイパー・アグレッシヴな活動を実践してきた彼らのエネルギーが詰まった世界水準のパンク・アルバム!
FAn 11th album to be counted by KEMURI, this will be the 3rd album since the reunite in 2012. After the release of "RAMPANT" the one before his, right after the release they went on a long tour with 41 shows, flew to United States for a recording and tour in US. This is world standard punk music with power of the members that has been bringing themselves to the next level with hyper aggressive moves!
2回目以降の注文は最低数量の決まりはないですよね?米国内送料は無料ですよね?(卸売価格に含まれている)もしも送料が別途負担の場合は、各商品サイズでいくら位ですか?FedExに確認したところ、国際輸送の場合、pallets発送は送料への影響が大きいとのことです。また、floor loadedで発送しても安全性は変わらないと説明されました。よってfloor loadedで発送して下さい。25%Discountされたインボイスを下さい。23日中にPayPalで支払います。
There's no number of limits for orders after the second order, right?The shipping fee is free if it's within the States, yes?(It's included in the selling price)If I need to pay extra for the shipping, how much is it for each products and size.I asked FedEx, There's a big influence to the international shipping fee using pallets.also, they told me that there's not much difference using floor loaded shipping as far as security.So I would like to for you to send it by floor loaded.I 'd like for you to send me the invoice with 25% subtracted.I will pay you by the 23rd using Paypal.
商品は先週末に無事届きました。あなたが努力のおかげで関税など支払う必要はありませんでした。商品はまだ検品していませんがおそらく問題ないでしょう。サンプルとして注文した商品も良好でした近いうちに注文する予定のためまた連絡します先日サンプルとして送ってもらった商品を100個注文したいと考えています。送料は前回と同じように、送料着払いとなるのでしょうか?前回はサンプル2個で100ドル以上の送料になりました。もし着払いで送料が算出できない場合は、注文は中止しますので教えてください。
I recieved the product last weekend.Thank you for your effort, I didn't have to pay to the custums.I haven't checked the product, but I'm assuming there shouldn't be any problem.Also, the sample I order was excellent.I will give you a contact soon to order again.I'm planning to order 100 of the product I got from you as a sample the other day.About the shipping fee, will it be like the last time? payment on arrival?Last time when I got 2 samples, the shipping fee was over $100.If you can't calculate the shipping fee, I won't make the order so please let me know.
僕たちが何を信じてどう生きるかは、個人の信念の問題でしょ。人は違うものを素晴らしいといい、違うものを信じて、違う価値基準で生きている。この世界に「良い悪い」は厳密に言うと存在しなくて、ただその人に合う合わないがあるだけだと思う。僕たちは、素直に、自分が信じた道を行けばいいと思う。それだけが、人生で大事な事だと思うし、きっとそれには強さが必要なだけだ。自分が死ぬ時、「意味ある人生だった」と思えることをすればいい。
What we believe and how we live depends on the belief of ourselves.People praise what are different, beleive in difference, and live in different standards. There are actually nothing that is "good, bad" exsisting. It's just if it feels comfortable for one or not.We just have to go with the flow and be honest as we go. That is the only importance in life, and for that we need strength.Do things that you can say "My life was meaning full" when the time of death arrives.
Aさんからの紹介でメールしました。見積書を添付しております。送料込みの価格です(JPY)支払い方法は、銀行振込又はペイパルです。納期は入金確認後2週間以内です。日本国内の指定の場所に発送いたします。商品Bには、取付金具が含まれています。そのため、商品Bの取付金具は見積書には記載していません。連絡等はメールにてお願いします。できれば日本語だと助かります。よろしくお願いします。
I was introduced about you from A.Attached is an estimate with shipping fee included in Japanese Yen.paying can be done to the bank account, or use paypal.The appointed date is within 2weeks after the payment was transfered to be checked.I will send it to directed address within Japan.The product B contains parts for clinging. On the estimate, that extra part is not posted.If there are anythig you like to know, please give me an e-mail.It would be helpful if it's in Japanese.Thank you very much.
私がAと相談したいのは、移動に関する段取りを確認したいだけです。こちらのイベントのために延泊する分のコストを負担してもらおうとは考えてません。誤解を生じるような言い方ですいません。私たちはextraの仕事にかかる人数分の宿泊、移動を負担します。経理とも相談した結果、今回1日だけ延泊して、○日に稼働、○日に帰国というスケジュールで最終的にお願いしたいですがOKですか?発売は7月予定で6月のタイミングだと少し早いので、今回は取材を数本できればと思ってます。
The reason I would like to have a talk with A is to check about the steps of transportations. I have no intention for you to take care of the money that will occur for the staying for our event. I apporogize for the misunderstanding that I led you. We are intending to take care of the extra fee for the staying and transportation for the numbers of people that will be involved. I talked with the company accounting division, and woking on Oth and leaving day it Oth. I would like to ask you for this schedule. Is it alright with you? The release is planning to be in July, and June is a bit early. So this time, I'm thinking for couple of interviews this time.
日本では法律の規制が厳しく、お取引するのが難しい事がわかりました。また機会がありましたらご連絡差し上げる事にします。ありがとうございました。
It turned out that it is hard to make a deal, for the Japanese law is stricked abut this.If I have a chance again, I will let you know and give you a contact.Thank you very much.
本日、私の手元に商品が届きました。この商品は明らかに本物ではなく偽物です。Gibsonのコピー商品です。あなたのeBayでの評価を信頼して落札したのでとても残念です。今、写真とeBayでの商品説明文をGibson本社に送り鑑定を進めてもらっています。まず、Gibsonのロゴが真珠で埋め込まれているものでなく、明らかに上から貼られています。refinishingされているのであれば、ロゴは盛り上がらず、逆にへこんでいるはずです。
I recieved the product today.This is completly an imitation, not a true manufactured Gibson product.I trusted your reviews on the e-bay, so I am really disappointed.Right now, I am sending the description manual and a photo to Gibson for the proof of if its official product or not.First of all, the Gibson emblem is stickered over.If it's refinished, the logo should not be bumped up like this. Should be getting dented down.
その他のpick guardやBridgeも、Gibsonの純正パーツが使用されていません。写真を添付しました。確認してください。あなたの行為は犯罪です。速やかに商品代金$799.99、返品送料$162 転送料$80を返金してください。私は今、日本に住んでいるのでフロリダから転送するのに約80ドルの費用がかかっています。$1041.99を3日以内に返金してください。3日以内に返信と返金がなければ、私はイーベイやペイパルにこの事を報告します。宜しくお願いします。
Also, the pickguard and the bridge is not a Gibson's manufactured parts.I'M sending you the photo. Please take your tame to check.What you are doing is a crime.I would like for you to pay me back $799.99 for the product, and $162 for the shipping.Immedietly.and the transaction fee of $80.I live in Japan, so it took me $80 to send it over from Florida.I'm asking you to pay me back the $1041.99 with in 3 days.If I'm not getting the money or do not hear from you within 3 days,I'm reporting this to e-bay and paypal about this issue.Thank you.