Conyacサービス終了のお知らせ

Atsuko-S (atsuko-s) 翻訳実績

4.8 31 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス
30 時間 / 週
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
atsuko-s 英語 → 日本語
原文

Following our communication on the 16th November, we have reviewed the majority of inventory affected by the operational incident. However some of your units are still in reserve status as a result of the incident. We expect to have evaluated all the remaining inventory by midday on Monday 21st November. Between now and then this inventory will either become available to customers again or will be automatically reimbursed as per the standard FBA Lost and Damaged Inventory Reimbursement Policy .

After midday on Monday 21 November if any of your inventory still shows as “reserved” it will not be due to the incident. If you need more information on reserved status please review the help page.

翻訳

11月16日のやり取りによると、操作事故により在庫の大部分が影響を受けたという事を話し合いました。しかし事故の結果として御社の製品の在庫がまだある状態です。11月21日月曜日正午までに残っている在庫の全てを評価すると考えていました。今後この在庫は顧客に販売可能になるか、もしくはスタンダードFBAの紛失や紛失に関する在庫返済規約により自動的に返金されるかのどちらかになります。

11月21日月曜日以後は在庫が「reserved」になっていても事故によるものではありません。「予約済」という状態に関する詳細につきましてはヘルプのぺージをご参照ください。