I have just plased an order for a nikon camera lens,and some how I see on the screen that you are some how sending me 4 1/72 Eurofighters I do not want them and I would like you to cancel all .but not the camera lens
Yo he puesto una orden por una lente para camara Nikon, y de alguna manera veo en la pantalla que Uds. me estan enviando 4 Eurofighters en escala 1/72, yo no deseo estos aviones y quisiera que los cancelen, lo que si quiero es la lente para la camara.
"Kawaii Stamp" is a convenient image collection that can be used like stamp in messaging apps.It has many cute images, so you really should use it.No need for registering. Take as any stamp you want for free .Can use in LINE, Kakao Talk, WhatsApp, WeChat, free stamp Box♪ No need for user registration, can use right away as many pretty stamp as you want.You can download free Kawaii stamp.It’s been uploaded more and more pretty stamp!No need registering. Can use right away Kawaii stamp .No need mail address or user registering.Download now Kawaii stamp.Click button Install at the upper right of screen to start install !
"Kawaii Stamp" es una conveniente colección de imágenes que pueden ser usadas como estampas en apps de mensajería.Tiene muchas imágenes bonitas, asi que deberias usarlas.No necesita registrarse. Tome cuantas estampas quiera gratis.Puede usarlas en LINE, Kakao Talk, WhatsApp, WeChat, free stamp Box♪ No es necesario el registro de un usuario, puedes usar al momento todas las estampas bonitas que quieras.Puedes descargar grastis las estampas Kawaii.Se han subido más y más bonitas estampas!No necesita registrarse. Se pueden usar de inmediato las estampas Kawaii.No necesita su dirección de correo o registro de usuario.Descargue ahora las estampas Kawaii.Presione el botón de Instalar en la esquina superior derecha de la pantalla para iniciar la Instalación !
The Japanese government may designate a special day to honor the nation’s scenic mountains.On Friday, the Lower House of Parliament passed an amendment to Japan’s Holiday Act to designate August 11 as Mountain Day (Yama no Hi). The public holiday is aimed at “giving opportunities to get close to mountains and to appreciate the benefits of mountains.”Japan’s topography is highly mountainous—peaks cover 70% of the island nation. Of course you can’t talk about mountains in this country without bringing up the iconic Mount Fuji. The nearly perfectly shaped, 3776-meter-high mountain is celebrated the world over and attracts mountain climbers and tourists from around the globe.
El Gobierno Japonés puede designar un dia especial para honrar a las montañas escénicas nacionales.El viernes, la Cámara Baja del Parlamento paso una enmienda a la Acta de Feriados de Japón para designar agosto 11 como el Día de la Montaña (Yama no Hi). El feriado público esta dirigido a "dar oportunidades para estar cerca a las montañas y apreciar los beneficios de estas".La topografía japonesa es altamente montañosa--los picos cubren 70% de la nación isleña. Claro que no se puede hablar acerca de la montañas en este pais sin mencionar el icónico Monte Fuji. La montaña de casi perfecta forma, de 3776 metros de alto, es celebrada en todo el mundo y atrae a montañistas y turistas desde todo el orbe.
"Ernest and Celestine" is the coziest movie you'll likely see all year. Every frame is suffused with a fireplace kind of warmth that, for me at least, cast an immediate spell that didn't let up. The French-produced animated movie is skewed to kids, and unlike today's animated product from Hollywood, it isn't self-consciously concerned with making an appeal to adults: this simple story of an unlikely friendship between a mouse and a bear in a funny-animal world doesn't have any pop-culture jokes or winking irony.
"Ernest y Celestine" es la película mas hogareña que posiblemente verás en todo el año. Cada toma esta impregnada con un tipo de calidez hogareña, que para mí, por lo menos, le confiere un inmediato hechizo que no te deja. Esta película animada producida en Francia esta sesgada para niños, y a diferencia de los productos animados actuales de Holliwood, esta no se preocupa de su propia identidad tratando de gustar a los adultos; esta simple historia de una amistad improbable entre un ratón y un oso en un gracioso mundo animal, no tiene ningun chiste popular o guiño irónico.
"Back to Baker Street, Sherlock Holmes."—"Sherlock," Episode 3.1, "The Empty Hearse"From Rockford to House, television producers have made a fortune building programs around confident, engaging leading men. If comedy is about ensemble, drama is so often defined by its leading characters. When people think of their favorite shows, it's typically the names of the male lead—Tony Soprano, Walter White, Dexter Morgan—that come to mind before the title of the show itself. Of course, it helps when they're one and the same; look no further than the most interesting character on TV this month when "Sherlock" returns to PBS this Sunday,
"Regreso a la calle Baker, Sherlock Homes"---"Sherlock," Episodio 3.1, "El Carromato Vacío"Desde Rockford hasta House, los productores televisivos han hecho una fortuna construyendo programas sobre caracteres varones seguros de si mismos y atractivos. Si la comedia es acerca de un grupo, el drama es a menudo definido por sus caracteres principales. Cuando la gente piensa sobre sus programas favoritos, típicamente sale el nombre del hombre que tiene el caracter principal----Tony Soprano, Walter White, Dexter Morgan---vienen a la mente antes que el título del programa mismo. De acuerdo, ayuda mucho cuando el nombre es el mismo que el del show; no busque más pues el caracter más interesante en la TV este mes es "Sherlock" cuando regrese a la televisión de línea abierta (PBS) este domingo.
As one of France’s most famously picturesque regions, Provence is packed full of worthy destinations. I chose to make Avignon my base camp. It is a lovely, mid-sized city with plenty of restaurants, shops, history, and day-trip opportunities to make for a great lavender scented vacation escape.When we arrived in Avignon on June 21st, to my surprise we were greeted by thick traffic and large crowds; not exactly what I expected. But there was actually a rather fortunate reason for all the hustle and bustle. It turns out that on this particular day in France, the national Fête de la Musique (Festival of Music) is held. People pour into the cities to enjoy free concerts held simultaneously throughout the streets.
Como una de las regiones más famosas y pinturescas de Francia, Provence esta llena de destinos que valen la pena visitar. Escogí hacer de Avignon mi campamento base. Esta es una bonita ciudad de tamaño medio con muchos restaurantes, tiendas, historia, y oportunidades de hacer en un solo día un escape vacacional con aroma a lavanda.Cuando llegamos a Avignon el 21 de junio, para mi sorpresa ,fuimos recibidos por un tráfico pesado y grandes multitudes; no era exactamente lo que esperaba. Pero hubo una razón afortunada para toda esta actividad bulliciosa. Resultó que en este día particular en Francia, se celebra el Festival Nacional de la Música (Fête de la Musique). La gente entra a raudales a las ciudades para disirutar de conciertos gratuitos hechos simultaneamente a través de las calles.
But while Katsu's Zatoichi did change, it was not an orderly progression, and you couldn't really call it a " character arc," because so many of the changes had to do with factors outside the scope of the stories. The film franchise did generally get darker over time, especially after Katsu Productions took over. But many of the films nevertheless hew to a basic formula: Zatoichi stumbles into a new town, accidentally kills or witnesses the death of an innocent, falls in love with a woman he will eventually leave, takes on corrupt local baddies, and wanders into the sunset. He's a blind antihero, and is always haunted by guilt for his unabashed love of sensual pleasures.
Pero mientras el Zatoichi de Katsu cambió, esta no fué una mejora ordenada, y no se podría decir que fue un "arco de caracter", porque muchos de los cambios tuvieron que ver con factores fuera de la línea de las historias.La franquicia fílmica se volvió generalmente mas oscura con el tiempo, especialmente después que Producciones Katsu la tomó. Pero muchas de las películas ,sin embargo, fueron cortadas con la misma formula básica: Zatoichi se encuentra en un nuevo poblado, accidentalmente mata o es testigo de la muerte de un inocente, se enamora de una mujer que eventualmente dejará, se enfrenta a los corruptos malos locales, y luego se aleja hacia el horizonte. El es un antihéroe ciego, y esta siempre perseguido por la culpa de su amor sin verguenza por los placeres sensuales.