あなたが言っている価格(185ドル)は日本から発送される商品(非Amazon PRIME)ですね私の商品はアメリカのアマゾン倉庫から直接発送されるAmazon PRIMEです私はPRIMEを使ったサービスでお客様に商品を数日内でお届けできるようにしているため日本発送の商品より価格が高くなっていますまた価格は毎日変わりますので全ての日々の価格変更に返金という形では対応できませんあなたの希望に添えず大変申し訳ありませんが昨日の返金対応でご満足頂けない場合は返品をして下さい
Price which you said is the price for product (Non-Amazon PRIME) shipped from Japan.My products are eligible for Amazon Prime shipped directly from Amazon warehouses of United States.Because i could ship products to customers within a few days by PRIME service , the price would be higher than other products shipped from Japan.Besides, because price change every day, i couldn't return money for all daily price changes.I apologize I cannot comply with your wishes but, if you are not satisfied with refundment of yesterday, please return goods.
わかりました。4770ドルのインボイスを送っていただけますでしょうか。もう1つ質問があります。いつもバッテリーと一緒に送っていただいている空箱ですが、今回30箱ほど余分に送っていただくことは可能でしょうか?全回注文した商品を受け取ったときに、箱が破損しているものがいくつかありました。その代替えとしていくつか空箱が必要です。合計で330箱送っていただけますと助かります。送料のディスカウントをしていただき、ありがとうございます。
I see. Could you send me a $4,770 invoice. And i have another question. Empty boxes that i'm always sending together with batteries, would it be possible to send me about extra 30 boxs this time?When received the ordered goods all the time, there were some items that the box is damaged. So, i need some empty boxes as the alternative. I would appreciate if you send me total of 330 boxes.Thank you for the shipping discount.