I was born and raised in Florence, Italy.
My social environment has always been multicultural and I attended the Faculty of Foreign Languages and Literature for a couple of years, travelling a lot in the '90s and the years 2000s.
In the same period and more recently, I translated and summarized part of books about various subjects and scientific articles (medical) for some friends, getting experienced in translating from English to Italian.
I'm at present a freelance translator for Conyac, providing accurate translations, editing, proof reading, producing variations in my main pair languages: English and Italian; besides I have experience as a speaker and I can produce voice files for readings, books for blind people, radio commercials and so on, mainly in Italian but in a neutral English accent, too.
My educational and professional background includes a dubbing course, where I learnt to speak for recording with the right elocution standards (Italian); early music singing, Natural Sciences university courses; I've worked for 15 years with disabled kids and I've been into special education professionally, particularly with Deaf people.
I'm a professional "Communication Assistant for Deaf people in LIS (Italian Sign Language)" and a "Musictherapist".
My interests are disparate: zoology, camino de Santiago de Compostela, vocal ensembles, musictherapy, linguistics & languages, vegetable gardening and much more.
I move in town by bicycle.
Read "My product", too. ;)
Thank you for choosing me.
tags: speaker, readings, voice files, recordings, translations, variations, editing, sbobinature, text extraction, audio files, english, italian, spanish, elocution, speakeraggio, lettura testi, libro parlato.
免許・資格
取得年月 |
免許・資格名 |
点数・級 |
2009/10
|
University of Florence qualifying examination, biomedical English |
B1 |
職歴
期間 |
会社・団体名 |
部署・役職 |
2016/2 -
|
Conyac |
translations, variations, voice files etc. |
2012/5 -
|
Private clients |
check in-check out, tourist infomations in Florence. |
1998/9 - 2012/12
|
Cooperativa Di Vittorio |
General Educator |
1995/10 - 1996/11
|
Private Deaf client |
Bilingual interpreter Italian/LIS |
学歴
期間 |
学校・大学名 |
1996/9 -
|
University of Florence (one is never over with exams ;) ) |
居住歴
期間 |
国 |
州・都道府県 |
市区郡 |
2000/6 - 2000/8
|
アルゼンチン |
Entre Rìos |
Paranà |
1975/9 -
|
イタリア |
|
Florence and about |
得意な翻訳分野
言語ペア |
分野 |
経験年数 |
詳細(翻訳内容など) |
翻訳例 |
英語 → イタリア語 |
生物 |
2年 |
|
|
英語 → イタリア語 |
医療 |
2年 |
I can translate medical articles from English to Italian. |
|
英語 → イタリア語 |
音楽 |
2年 |
|
|
英語 → イタリア語 |
文化 |
5~10年 |
I can translate books or articles of various subjects. |
|
英語 → イタリア語 |
旅行・観光 |
1年 |
|
|
英語 → イタリア語 |
マニュアル |
1年 |
|
|
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼
(完了数 / 作業中数)
|
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
|
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
|
Standard
英語 ≫ イタリア語
|
2
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
スペイン語 ≫ 英語
|
1
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
英語 ≫ スペイン語
|
1
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
イタリア語 ≫ 英語
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
スペイン語 ≫ イタリア語
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
イタリア語 ≫ スペイン語
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
稼働データ
稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
|
納品率
(納品数 / 受注数)
|
0 時間 / 月
|
89 %
(8 / 9)
|