Conyacサービス終了のお知らせ

anchemafalda (anchemafalda)

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 女性 40代
イタリア
イタリア語 (ネイティブ) 英語 (ネイティブ) スペイン語
生物 医療 音楽 文化 旅行・観光 マニュアル
お仕事を相談する(無料)

I was born and raised in Florence, Italy.
My social environment has always been multicultural and I attended the Faculty of Foreign Languages and Literature for a couple of years, travelling a lot in the '90s and the years 2000s.
In the same period and more recently, I translated and summarized part of books about various subjects and scientific articles (medical) for some friends, getting experienced in translating from English to Italian.
I'm at present a freelance translator for Conyac, providing accurate translations, editing, proof reading, producing variations in my main pair languages: English and Italian; besides I have experience as a speaker and I can produce voice files for readings, books for blind people, radio commercials and so on, mainly in Italian but in a neutral English accent, too.
My educational and professional background includes a dubbing course, where I learnt to speak for recording with the right elocution standards (Italian); early music singing, Natural Sciences university courses; I've worked for 15 years with disabled kids and I've been into special education professionally, particularly with Deaf people.
I'm a professional "Communication Assistant for Deaf people in LIS (Italian Sign Language)" and a "Musictherapist".
My interests are disparate: zoology, camino de Santiago de Compostela, vocal ensembles, musictherapy, linguistics & languages, vegetable gardening and much more.
I move in town by bicycle.
Read "My product", too. ;)
Thank you for choosing me.

tags: speaker, readings, voice files, recordings, translations, variations, editing, sbobinature, text extraction, audio files, english, italian, spanish, elocution, speakeraggio, lettura testi, libro parlato.

免許・資格

取得年月 免許・資格名 点数・級
2009/10 University of Florence qualifying examination, biomedical English B1

職歴

期間 会社・団体名 部署・役職
2016/2 - Conyac translations, variations, voice files etc.
2012/5 - Private clients check in-check out, tourist infomations in Florence.
1998/9 - 2012/12 Cooperativa Di Vittorio General Educator
1995/10 - 1996/11 Private Deaf client Bilingual interpreter Italian/LIS

学歴

期間 学校・大学名
1996/9 - University of Florence (one is never over with exams ;) )

居住歴

期間 州・都道府県 市区郡
2000/6 - 2000/8 アルゼンチン Entre Rìos Paranà
1975/9 - イタリア Florence and about

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → イタリア語 生物 2年
英語 → イタリア語 医療 2年 I can translate medical articles from English to Italian.
英語 → イタリア語 音楽 2年
英語 → イタリア語 文化 5~10年 I can translate books or articles of various subjects.
英語 → イタリア語 旅行・観光 1年
英語 → イタリア語 マニュアル 1年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 英語 ≫ イタリア語 2 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 英語 1 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ スペイン語 1 0  / 0 0  / 0
Starter イタリア語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ イタリア語 0 0  / 0 0  / 0
Starter イタリア語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 89 % (8 / 9)