Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

amite (amite) 翻訳実績

本人確認済み
12年以上前
スペイン
イタリア語 スペイン語 日本語 (ネイティブ) フランス語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
amite イタリア語 → 日本語
原文

Salve,
Riguardo le borse di lino purtroppo non tutti i pantaloni ne hanno una.
Qualora dovessimo averne altre sicuramente gliele invieremo.
Una volta effettuato il prossimo ordine ci contatti in anticipo, provvederemo a cambiarle il totale spedizione senza incidere sulla qualità del servizio UPS.
Grazie mille

Siamo un team di persone che da decenni lavora nel settore della moda, ed ora abbiamo uno scopo semplice e chiaro: offrirti il massimo della qualit e del sevizio! Questo per noi significa abbigliamento dei marchi che hanno fatto la storia della moda, prezzi convenienti, velocit nel risponderti, metodi di pagamento comodi e sicuri, velocit di consegna.
Per essere trasparenti ti assicuriamo che:

翻訳



Salve,
こんにちは。
Riguardo le borse di lino purtroppo non tutti i pantaloni ne hanno una.
麻の袋についてですが、残念ながら、すべてのズボンに付いてくるというわけではありません。
Qualora dovessimo averne altre sicuramente gliele invieremo.
万が一、余分があればお送りすることはできるかもしれません。
Una volta effettuato il prossimo ordine ci contatti in anticipo, provvederemo a cambiarle il totale spedizione senza incidere sulla qualità del servizio UPS.
発送方法の件ですが、次の注文を入れた際に、出荷前に事前に連絡をください。UPS配送は変えずに送料を変更するようにします。

Grazie mille
ありがとうございます。

Siamo un team di persone che da decenni lavora nel settore della moda, ed ora abbiamo uno scopo semplice e chiaro: offrirti il massimo della qualit e del sevizio! Questo per noi significa abbigliamento dei marchi che hanno fatto la storia della moda, prezzi convenienti, velocit nel risponderti, metodi di pagamento comodi e sicuri, velocit di consegna.
私たちはファッション業界で何十年もの経験を積んだプロのチームです。そして、今、シンプルかつ明確な目的を持っております。それは、お客様に最高の質とサービスを提供することです。つまり、ファッションの歴史を築き上げて来たブランドメーカーとしてプライドを損なうことなく、リーズナブルな価格、しかも迅速な対応、安全かつ簡単な支払方法、そして迅速な配達で、お客様に納得して頂ける商品をお届けすることを常に目指しております。

Per essere trasparenti ti assicuriamo che:
「分かりやすさ」を第一に考え、次のことを保証いたします:

amite イタリア語 → 日本語
原文

- Come beneficiare dei punti fedeltà?
Ti basta creare un conto cliente su monshowroom.com. Un conto fedeltà ti sarà attribuito automaticamente. Ad ogni acquisto su Monshowroom, accumuli punti fedeltà. Tutto il catalogo ti permette di accumulare punti… tutto l'anno, anche durante i saldi! Troverai il numero di punti fedeltà indicato su ogni prodotto.

- Come utilizzare i miei punti fedeltà?
Il tuo conto fedeltà è accreditato dei punti 10 giorni dopo la consegna del tuo ordine. Da quel momento in poi, puoi trasformare i tuoi punti in un assegno regalo direttamente nella tua pagina "Pagamento". Sulla riga "Vantaggi Fedeltà", clicca semplicemente su "UTILIZZARE".

翻訳

- Come beneficiare dei punti fedeltà?
ロイヤルティ・ポイントをどう活用するか。

Ti basta creare un conto cliente su monshowroom.com. Un conto fedeltà ti sarà attribuito automaticamente. Ad ogni acquisto su Monshowroom, accumuli punti fedeltà. Tutto il catalogo ti permette di accumulare punti… tutto l'anno, anche durante i saldi! Troverai il numero di punti fedeltà indicato su ogni prodotto.

monshowroom.comにユーザーアカウントを開設するだけでOKです。ロイヤルティ・ポイントは自動的に貯まります。monshowroom.comで購入する度にこのポイントは加算されて行きます。カタログに載っている商品全てが、一年中、セール開催中でも、このポイントの対象となります。ポイント数は各商品の下に記載されています。

- Come utilizzare i miei punti fedeltà?
貯まったロイヤルティ・ポイントをどう使用するか。

Il tuo conto fedeltà è accreditato dei punti 10 giorni dopo la consegna del tuo ordine. Da quel momento in poi, puoi trasformare i tuoi punti in un assegno regalo direttamente nella tua pagina "Pagamento". Sulla riga "Vantaggi Fedeltà", clicca semplicemente su "UTILIZZARE".

ロイヤルティ・ポイントは注文した商品の配達から10日後に加算されます。その日以降、サイトの「支払い/Pagamento」ページから直接ギフト券に変えることができます。「ロイヤルティのメリット/Vantaggi Fedeltà」の行の「ポイントを使う/UTILIZZARE」をクリックして下さい。

amite イタリア語 → 日本語
原文

- Come faccio a sapere quanti punti ho?
In qualsiasi momento puoi consultare i tuoi punti e la loro durata di validità, nel menu "Il mio conto", rubrica "Offerta fedeltà". Inoltre, quando passi un ordine, puoi vedere direttamente nella tua pagina "Pagamento" il montante degli assegni regalo di cui puoi beneficiare.


- Condizioni d'uso
I punti fedeltà devono rispettare le seguenti condizioni d'uso:
- Sono emessi 20 giorni dopo la consegna del tuo ordine, tranne se hai effettuato una domanda di rimborso. In questo caso, sono emessi al momento del ricevimento del reso e corrispondono al montante degli articoli non rimborsati.

翻訳


- Come faccio a sapere quanti punti ho?
ロイヤルティ・ポイントがいくら貯まったかを知る方法は?

In qualsiasi momento puoi consultare i tuoi punti e la loro durata di validità, nel menu "Il mio conto", rubrica "Offerta fedeltà". Inoltre, quando passi un ordine, puoi vedere direttamente nella tua pagina "Pagamento" il montante degli assegni regalo di cui puoi beneficiare.

貯まったポイント数とその有効期限は、メニュ一「マイアカウント/ Il mio conto」の「ロイヤルティ・オファ-/ Offerta fedeltà」欄からいつでも確認することができます。また、商品を注文した際に、「支払い/Pagamento」ページにギフト券総額が表示されます。

- Condizioni d'uso
利用規約

I punti fedeltà devono rispettare le seguenti condizioni d'uso:
- Sono emessi 20 giorni dopo la consegna del tuo ordine, tranne se hai effettuato una domanda di rimborso. In questo caso, sono emessi al momento del ricevimento del reso e corrispondono al montante degli articoli non rimborsati.

ロイヤルティ・ポイントの利用に際しては次の条件を遵守しなければならない。返品請求が行われていない限り、注文された商品の配達から20日後にポイントは発行されなければならない。返品請求を行なった場合は、返品された商品の受領が確認された段階で、残りの商品に該当するポイントが発行される。

amite イタリア語 → 日本語
原文

- Ogni articolo rimborsato non procura punti fedeltà.
- In caso di uso di un codice promozionale nel tuo ordine, i punti fedeltà acquisiti sono dedotti dal montante del codice promozionale.
- Ogni ordine pagato con una nota di credito procura un numero di punti fedeltà dedotto dal montante corrispondente pagato con la nota di credito.
- I punti acquisiti sono validi per 6 mesi a partire dalla loro emissione.
- Gli assegni regalo corrispondenti non sono cumulabili con i codici promozionali; non sono utilizzabili sugli articoli comprati in saldo o durante una vendita flash.
Per saperne di più, appuntamento nel menu "Il mio conto".

翻訳

- Ogni articolo rimborsato non procura punti fedeltà.
- In caso di uso di un codice promozionale nel tuo ordine, i punti fedeltà acquisiti sono dedotti dal montante del codice promozionale.
- Ogni ordine pagato con una nota di credito procura un numero di punti fedeltà dedotto dal montante corrispondente pagato con la nota di credito.
- I punti acquisiti sono validi per 6 mesi a partire dalla loro emissione.
- Gli assegni regalo corrispondenti non sono cumulabili con i codici promozionali; non sono utilizzabili sugli articoli comprati in saldo o durante una vendita flash.
Per saperne di più, appuntamento nel menu "Il mio conto".
-返品された商品はロイヤルティ・ポイントの対象にはなりません。
-プロモーションクーポンを使って購入をした場合は、ロイヤルティ・ポイントには加算されません。
-支払いの一部にクレジットノ-トが使われた場合、その支払い分はロイヤルティ・ポイントの対象にはなりません。
-ポイントの有効期限は発行から6ヶ月です。
-ギフト券はプロモーションクーポンと併用できません。またセール期間中や特売での購入には使用できません。
詳細については、「マイアカウント/ Il mio conto」からご確認ください。