Conyacサービス終了のお知らせ

Nakayama (amamk) 翻訳実績

本人確認済み
約12年前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 中国語(簡体字) 中国語(繁体字)
ジャーナリズム 旅行・観光 ソフトウェア 文化
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
amamk 中国語(簡体字) → 日本語
原文

产值数十亿,产品远销国外。西侧为出入华西村主道,千米大道,华西双桥,以及微缩建成的“南京长江大桥、武汉长江大桥、江阴长江大桥”,宛若巨龙,名“
天下第一村
龙廊”。内设商业楼廊,有商场、剧院、会场、餐厅。大会堂富丽堂皇,不时向游人介绍华西情况;大餐厅可容千人同时用餐,村头村尾,有万米长廊贯通。

农村住宅是一色马赛克装饰的多层别墅楼。每个家庭都拥有三间三层别墅楼,水电气俱全。内有客厅、卧室、餐室、浴室、车库、庭院。30%农户拥有轿车。

翻訳

生産額は数十億に上り、製品は遠く国外でも販売されている。華西村にアクセスする主要道路が西側にあり、千米大道、華西双橋、そしてミニチュア化された「南京長江大橋、武漢長江大橋、江陰長江大橋」があり、まるで巨大な竜のようなことから「天下第一村竜廊」と呼ばれている。設置された商業フロアには、ショッピングモール、劇場、会場、レストランがある。立派で堂々とした大ホールでは、度々観光客に華西の情況が紹介される。大きなレストランは千人同時に食事することができ、非常に長い回廊が、村を端から端まで貫いている。

村の住宅は、1色のモザイクタイルを使った外装の多層高級住宅だ。各世帯は皆、三間三層の高級住宅を所有しており、水道、電気は完備されている。住宅内にはリビング、寝室、ダイニング、浴室、車庫、庭がある。村民の30%は乗用車を持っている。

amamk 中国語(簡体字) → 日本語
原文


这是在一个沙漠中由石油和美元堆砌而成的极度奢华的国家: 种植每一棵树的代价都要在3000美元以上; 这里的水比油更有价值;
金饰是女人体重的一部分; 宏伟的清真寺,在枣椰树的婆娑身影中,处处洋溢着醉人的异国情调; 世界上最大的人工岛——棕榈树岛,从月球上也可以看得到; 世界上最大,国际知名品牌最多的的免税购物中心Dubai Mall,
面积相当于50个足球场; 世界上最高的人工建筑--迪拜塔(Burj Dubai),总高828米,
是北京国贸三期将近3倍的高度;
简称:阿联酋
所属洲:

翻訳

砂漠の中にあるこの国は、石油と米ドルに依って築き上げられたセレブ国家だ。木を植えるのにかかる費用は、1本あたり3000米ドルに上る。ここでは水の方が油よりも価値がある。
金の装飾品は女性にとって身体の一部になっている。荘厳なモスク、ナツメヤシの描き出す丸いシルエットなど、至る所に人を酔わせるエキゾチックな雰囲気が満ち溢れている。世界一の人工島――パームアイランドは月面からでも認識できる大きさだ。世界一巨大で、有名ブランドが最も多い免税ショッピングモールであるドバイモールは、面積がサッカー場50個分に相当する。世界一高い人口建築物--ドバイタワー(BurjDubai)は、全高828メートルで、
中国国際貿易センター第三期ビルの3倍近くになる。
略称:UAE
所属州: