Unagi, or Japanese eel, has been put on an international conservation “red list,” adding to worries that Japan may lose one of its popular traditional delicacies.Japan’s agriculture minister has urged for Japan to step up its efforts in cutting back on the consumption of various eel species, whose numbers have been shown to be rapidly declining. The move comes on the heels of the International Union for Conservation of Nature during which the Japanese eel was designated as an endangered species due to “loss of habitat, overfishing, barriers to migration, pollution and changes to oceanic currents.”
O Unagi, ou enguia japonesa, foi colocado em uma "lista vermelha" de conservação internacional, levantando preocupações de que o Japão possa perder uma de suas iguarias tradicionais populares. O Ministro da Agricultura do Japão exortou o país a intensificar os esforços para reduzir o consumo das várias espécies de enguia, cuja quantidade vem caindo rapidamente. O ato se dá após a União Internacional para a Conservação da Natureza, durante a qual a enguia japonesa foi designada uma espécie em extinção devido à "perda de habitat, sobrepesca, barreiras à migração, poluição e mudanças nas correntes oceânicas. "
El Unagi, o anguila japonesa, ha sido puesto en una "lista roja" de conservación internacional, aumentando las preocupaciones que Japón pueda perder una de sus populares manjares tradicionales. El ministro de agricultura de Japón instó el país a intensificar sus esfuerzos para reducir el consumo de las distintas especies de anguila, cuya cantidad se ha visto reducir rapidamente. El acto surge tras la Unión Internacional de Conservación de la Naturaleza, durante la cual la anguila japonesa fue designada una especie amenazada a causa de "la pérdida de su habitat, la sobrepesca, barreras a la migración, polución y cambios en las corrientes oceánicas."
One person’s advice inspired this movement.He taught me more in 45 minutes than anyone had in 18 years. He explained to me that regardless of a job title or how someone dresses, we are all human. Being afraid to engage with someone based on his or her title or appearance is a missed opportunity.And just as this advice helped me reach the White House, it should be applied in engaging one of the three billion people living in poverty on planet earth today.If we can suspend judgment and admit how little most of us really know about poverty, we can start asking the pivotal questions needed to be real partners in addressing this crisis.
O conselho de uma pessoa inspirou este movimento.Ele me ensinou mais em 45 minutos do que qualquer outro havia feito em 18 anos. Ele me explicou que independentemente de um cargo ou de como uma pessoa se veste, somos todos humanos. Ter medo de se envolver com alguém baseado em seu cargo ou aparência é uma oportunidade perdida.E assim como esse conselho me ajudou a chegar à Casa Branca, ele deveria ser aplicado para engajar uma das três bilhões de pessoas vivendo na pobreza no planeta Terra hoje.Se pudermos suspender nosso julgamento e admitirmos o quão pouco a maioria de nós realmente sabe sobre pobreza, nós poderemos começar a fazer as perguntas essenciais que são necessárias para sermos verdadeiros parceiros ao abordar essa crise.
I am very sorry that I have sold the product in Amazon listed with a wrong price.While it's without permission, I will proceed with the cancellation.If you are not in agreement with this, please tell me your conditions and I will try to comply.Thank you very much.
Je suis très désolé d'avoir vendu le produit en Amazon avec un prix incorrect.Bien que sans permission, j'irai procéder à l'annulation.Si vous n'êtes pas d'accord avec cela, dites-moi vos conditions, s'il vous plaît, et j'essayerai de me conformer à elles. Merci beaucoup.