Conyacサービス終了のお知らせ

ALi (alitrans11) 翻訳実績

本人確認未認証
約12年前
Bangkok
タイ語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
alitrans11 英語 → タイ語
原文

People with gray hairs can dye their hair well too.

It can be used by people with gray hairs.

People with gray hairs can dye their hair too.

How to use
1.Mix
2.Apply by hands!
3.So smooth texture! Easy to apply from roots to ends!
4.Wait for 30 minutes and rinse thoroughly.
5.Easy even for beginners!

Honey Blonde
Pure Beige
Natural Blonde
Dark Brown
Natural Black
Candy Apricot
Raspberry Pink
Creamy Ash
Honey Brown
Sweet Milk Tea
Warm Brown
Classical Brown
Darkest Brown
Jewelry Pink
Classical Rose

翻訳

คนที่มีผมหงอกสามารถย้อมผมของพวกเขาให้ดีขึ้นได้

มันสามารถใช้กับคนที่มีผมหงอก

คนที่มีผมหงอกสามารถย้อมผมของพวกเขาเองได้ด้วย

วิธีการใช้
1. ผสม
2. ทาลงด้วยมือ!
3.เนื้อเรียบเนียนมาก! ง่ายต่อการใช้จากรากไปจนสุดปลาย!
4. รอประมาณ 30 นาทีและล้างออกอย่างถี่ถ้วน
5. ทำง่ายแม้สำหรับผู้เริ่มต้น!

สีบลอนด์น้ำผึ้ง
บริสุทธิ์สีเบจ
สีบลอนด์ธรรมชาติ
สีน้ำตาลเข้ม
สีดำธรรมชาติ
แคนดี้แอปริคอท
ราสเบอร์รี่สีชมพู
ครีม แอ็ช
สีน้ำตาลน้ำผึ้ง
ชานมหวาน
สีน้ำตาลอบอุ่น
สีน้ำตาลคลาสสิก
สีน้ำตาลมืดมิด
สีชมพูเครื่องประดับ
คลาสสิกกุหลาบ

alitrans11 タイ語 → 英語 ★★★☆☆ 3.5
原文

ข้อมูลคือสิ่งสำคัญของงานวิจัย ความคลาดเคลื่อนของงานวิจัยนี้เกิดจากความไม่สมบูรณ์ของข้อมูลที่นำมาใช้ เนื่องจากข้อมูลที่ใช้รวบรวมมาจากหลายหน่วงงาน และบางข้อมูลที่ต้องการก็ไม่สามารถนำมาศึกษาได้เนื่องจากเป็นข้อมูลทางราชการ หรือไม่ได้มีการจดบันทึกข้อมูลนั้นๆ ดังนั้นถ้าข้อมูลที่นำมาศึกษาสมบูรณ์และมีคุณภาพก็จะทำให้ผลของงานวิจัยถูกต้องและมีประสิทธิภาพ ดังนั้นรัฐบาลควรให้ความสำคัญในการเก็บบันทึกข้อมูลทางสถิติ โดยให้มีหน่วยงานหนึ่งเก็บข้อมูลทุกประเภท ให้มีความถูกต้อง และเป็นระบบ ไว้ในฐานข้อมูลสาธารณะ และให้นักวิจัยเข้าไปใช้ได้ เพราะจุดประสงค์ของทุกงานวิจัยก็เพื่อทำให้เกิดประโยชน์ไม่ว่าจะเป็นเพื่อประเทศหรือธุรกิจเอกชน แต่ทั้งสองจุดประสงค์ก็จะเกิดประกับประเทศและทำให้ประเทศพัฒนาขึ้น

翻訳

Information is an important aspect of research. The error of this research stems from the incompleteness of the data used. The data collected from the multi-delay. Some required information was not available for study because it is the government or does not record that information. So if the data integrity and quality education is the result of my research is correct and effective. Therefore, the government should focus on the collection of statistical data. By allow a unit to save data of types. That is accurate and systematic in the public databases and make available to researchers. The purpose of the research was to provide benefits to the country, or whether it is a private business. But both purposes will occur in the country and will make the country develop.