Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[タイ語から英語への翻訳依頼] ข้อมูลคือสิ่งสำคัญของงานวิจัย ความคลาดเคลื่อนของงานวิจัยนี้เกิดจากความไม่สมบู...

このタイ語から英語への翻訳依頼は enungkhaogong さん alitrans11 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 678文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 4分 です。

ratanajitによる依頼 2012/09/11 06:54:27 閲覧 3525回
残り時間: 終了

ข้อมูลคือสิ่งสำคัญของงานวิจัย ความคลาดเคลื่อนของงานวิจัยนี้เกิดจากความไม่สมบูรณ์ของข้อมูลที่นำมาใช้ เนื่องจากข้อมูลที่ใช้รวบรวมมาจากหลายหน่วงงาน และบางข้อมูลที่ต้องการก็ไม่สามารถนำมาศึกษาได้เนื่องจากเป็นข้อมูลทางราชการ หรือไม่ได้มีการจดบันทึกข้อมูลนั้นๆ ดังนั้นถ้าข้อมูลที่นำมาศึกษาสมบูรณ์และมีคุณภาพก็จะทำให้ผลของงานวิจัยถูกต้องและมีประสิทธิภาพ ดังนั้นรัฐบาลควรให้ความสำคัญในการเก็บบันทึกข้อมูลทางสถิติ โดยให้มีหน่วยงานหนึ่งเก็บข้อมูลทุกประเภท ให้มีความถูกต้อง และเป็นระบบ ไว้ในฐานข้อมูลสาธารณะ และให้นักวิจัยเข้าไปใช้ได้ เพราะจุดประสงค์ของทุกงานวิจัยก็เพื่อทำให้เกิดประโยชน์ไม่ว่าจะเป็นเพื่อประเทศหรือธุรกิจเอกชน แต่ทั้งสองจุดประสงค์ก็จะเกิดประกับประเทศและทำให้ประเทศพัฒนาขึ้น

alitrans11
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/09/11 08:58:31に投稿されました
Information is an important aspect of research. The error of this research stems from the incompleteness of the data used. The data collected from the multi-delay. Some required information was not available for study because it is the government or does not record that information. So if the data integrity and quality education is the result of my research is correct and effective. Therefore, the government should focus on the collection of statistical data. By allow a unit to save data of types. That is accurate and systematic in the public databases and make available to researchers. The purpose of the research was to provide benefits to the country, or whether it is a private business. But both purposes will occur in the country and will make the country develop.
ratanajitさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.5/6
enungkhaogong
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/09/11 08:28:38に投稿されました
Data is the main part of the research. Deviation of the research can be occurred from the incomplete of the data we use in the research. The fact that data comes from different source and some of it cannot be used in the research because it is governmental or there is no record of it. Therefore the accurate and efficient research will come from completion and quality of the data. Thus the government should pay more attention about collecting statistical data by establish one statistical organisation for national statistics. The accurate and systematic in data should be kept in public databases and make available for researchers. The purpose of the research was to provide benefits to the country, or whether it is a private section. However the purpose is to contribute to the development of the country.
ratanajitさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.6/5

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。