Alipay Beta-testing New Mobile Financial Service, More than A Passbook CloneAlipay begins beta-testing the rumored Passbook-like service, called Ka Bao, today. Similar to Apple’s Passbook, local coupons, digital tickets or membership cards can be added to Ka Bao. What’s more, it integrates personal financial features and will enable personal financial analysis service, according to Xu Ji, general manager of mobile payment businesses at Alipay (article in Chinese). The service will be officially launched in January 2013. Possibly another official name will be revealed then.
Alipayは、Appleが手がけるPassbookより優れた機能を搭載した、新しいモバイルファイナンシャルサービスのβテストを開始Alipayは「Ka Bao」と呼ばれる「Passbookっぽい」と噂のサービスのβテストを始めた。(GPSを利用した)ロケーションクーポンや電子チケット、会員カードなどをKa Baoに追加できる点はAppleのPassbookに類似している。(中国の記事に掲載されている)Alipayのモバイル決済事業のゼネラルマネジャー、XuJiによれば、「(Passbookと類似する機能だけでなく、)ユーザのファイナンシャル機能をを統合し、個人財務を分析できるサービスへつくり上げる予定だ」ということだ。このサービスは公式には2013年1月にロンチ予定で、その後、おそらく公式名称も明らかにされる見込みだ。
Location-based features are enabled for users’ offline whereabouts. Coupons for certain locations will show up on your phone screen whenever you are approaching those places.It seems Alipay plans to make it a money management tool, more than a payment service. Users can use it pay credit card bills or manage balance. The development team also plans to develop features such as a warning line that will send out notifications when consumption is about to excess what a user plans to spend. ”Offering users with most comprehensive and convenient services.
位置情報機能は、ユーザがオフラインだったとしても有効にはたらく。クーポンが使えるお店に近づくと、携帯電話の画面に「クーポンの使えるお店の近くにいる」と通知してくれる。Alipayは単なる決済サービスではなく、マネー管理ツールへ育てようと目論んでいる。ユーザはクレジットカードの請求書を支払ったり、家計を管理できたりするのだ。開発チームはまた、ユーザがあらかじめ設定していた予算を超過した場合に通知を送信する警告ラインのような機能の開発を計画している。「最も包括的で便利なサービスをユーザに提供する。
At the same time, adding value to users’ money in this wallet. That’s the key point to attract and retain users”, Mr. Xu said they’d roll out new features every quarter in 2013.10% of transactions were paid trough mobile this year, Mr. Xu said, it is expected the number will reach 20% next year. Before Ka Bao, users are able to pay utility bills, pay credit card bills or transfer cash through Alipay mobile app.
同時に、この財布(Ka Baoのこと)の中で、ユーザのお金に価値を付加する。それがユーザを惹きつけ、ユーザを定着させるための重要なポイントだ。」とXu氏は述べ、「我々は2013年においては、四半期ごとに新しい機能を発表する。」と続けた。また、Xu氏は「今年、取引のうち10%がモバイル経由で決済されていて、来年には20%に至る見込みだ。」と話している。Ka Baoリリース前は、Alipayのモバイルアプリを利用することにより、光熱費支払いやクレジットカード支払い、送金等を行うことができる。
The presentation was shared in Twitter, Facebook, and Linkedin by huge number of people, and it hit the Linkedin Today front page too! The presentation received 130,000 views in the first week of publishing. This not only helped with brand recognition but also attracted several business leads.
そのプレゼンテーションはTwitterやFacebook、LinkedInでとても多くの人々によってシェアされ、本日のLinkedinではトップページを飾るほどであり、掲載初週だけで13万回も閲覧された。この事象は、ブランド認知を促進しただけでなく、複数のビジネスリーダーを惹きつけることとなった。