Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

a_gorilla 翻訳実績

本人確認未認証
10年以上前
英語 日本語 (ネイティブ)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
a_gorilla 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

Thank you for your prompt shipping.
Today I have received the item. It is cold by us, so when I saw the lens there was some condensate on the rear lens.
And I could see two blemishes on the REAR lens. The firs one is about less than 1mm in diameter, the last one is about 2-3mm in diameter. I have some photos of it. So I was very upset. But without condensate I see that it is not too bad. I can see the slight blemishes only under particular corner. I have some photos of it. I have a question. What do you think these blemishes can visibly affect the quality of photos?
I do not have a camera with I can check it now.
With best regards,
Boris.

翻訳

迅速な発送に感謝申し上げます。
本日商品を受け取りました。(※こちらの寒さのため)開梱時、蒸気が水滴になったような点をいくつかリアレンズ(後玉)に確認しました。
さらにその後玉に2つの傷か汚れのようなものが見えます。直径1mm程度のものと直径2-3mmのものです。それらの写真をいくつか撮りました。今回のこれらによって、とても不安を感じました。水滴のような点がなければ、そこまで悪いお取引ではなかったのですが。特定の角の下にのみ、わずかな傷か汚れが見えます。それらの写真をいくつか撮りました。一点質問がございます。これらの傷か汚れが撮影される画(え)にどのように影響を与えるとお考えですか?
現在、手元に画質(ゴミか傷)をテストできるカメラがございません。
ご回答のほど、宜しくおねがいします。

Boris(ボリス、男性名)

※通常 「It is cold by us」という言い回しはしないため、文脈よりcold(寒さ)を重要視し和訳しました。

a_gorilla 英語 → 日本語
原文

Contains no parts made of actual gold.

Strike gold with an ultra-rare MASCHINE.

A very limited run of

all-gold MASCHINE hardware* is waiting for you exclusively at

your local dealer – join the rush before it’s too late!

Limited edition all-gold MASCHINE now available

We’re honoring the gold records it helped create with a very limited, all-gold edition of the classic MASCHINE hardware with the newest

But once they’re gone, they’re gone for good.

So head to a retailer near you – and don’t miss this

golden opportunity!

GOOD AS GOLD

Honoring the gold records it helped create, get your hands on a very rare, limited-edition, all-gold* MASCHINE – shimmering tactile beat making with the newest MASCHINE 2 software.

翻訳

※「絶対につなげないで」とのご指示ですが、おそらくお求めになられている成果は
 つなげた上で得られるのではないかと考え、勝手ながら以下のように再構成しました。

限定品の販売促進用コピーのようですので、とても扇動的に訳しました。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Contains no parts made of actual gold.
実際の金を使用したパーツはございません。

Strike gold with an ultra-rare MASCHINE.
希少なMASCHINEで一獲千金を手に入れろ。

A very limited run of all-gold MASCHINE hardware* is waiting for you exclusively at your local dealer
限定生産のゴールドボディMASCHINE*が正規販売店にて独占販売中。

– join the rush before it’s too late!
このゴールドラッシュを見逃すな!

Limited edition all-gold MASCHINE now available
限定版のゴールドボディMASCHINE、絶賛発売中

We’re honoring the gold records it helped create with a very limited, all-gold edition of the classic MASCHINE hardware with the newest
過去、MASCHINEによってもたらされた輝かしい歴史に敬意を表し、伝統あるMASCHINE本体が最新ソフトウェアとともに限定ゴールドエディションで登場

But once they’re gone, they’re gone for good.
去ってしまえば、二度と来ない。

So head to a retailer near you – and don’t miss this golden opportunity!
いざショップへ、この金運を見逃すまじ!

GOOD AS GOLD
金 = 至高。

Honoring the gold records it helped create, get your hands on a very rare, limited-edition, all-gold* MASCHINE
過去、MASCHINEによってもたらされた輝かしい歴史に敬意を表し、限定ゴールドエディションのMASCHINE本体が誕生。

– shimmering tactile beat making with the newest MASCHINE 2 software.
– 最新版MASCHINE2ソフトウェアとともに、きらめく心地良いビートを創造せよ。