Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

A.N. (a-nii) もらったレビュー

本人確認済み
9年以上前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 スペイン語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/19 11:07:09
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/17 05:47:00
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/17 05:38:34
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/17 09:12:16
コメント
素晴らしいと思います。
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/13 12:22:07
chitama この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/22 18:05:09
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/13 15:07:42
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/13 14:55:38
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/13 14:47:33
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/12 19:22:57
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 10:21:38
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/09 12:35:49
taklicious この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/17 13:16:41
コメント
非常に良い訳だと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/11 14:14:50
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/09 19:44:58
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/09 14:43:52
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/09 14:31:29
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/09 14:13:28