Seattle Hospital Will Live Tweet, Instagram First Hearing Restoration SurgeryUPDATE: You can view pictures of the surgery — pre, during and post-op here: http://storify.com/swedish/live-tweeted-and-instagrammed-cochlear-implant-heaEleanor Day, 79, doesn’t have a Twitter account, but after her live-tweeted cochlear implant surgery Tuesday morning, she has a chance at becoming a trending topic. Perhaps more significantly, she’ll be able to hear again after five years of living entirely without hearing.
シアトルホスピタルがツイッターで実況中継。インスタグラムで初の聴力回復手術次のサイトで 術前、術中そして術後の手術映像を見ることができます―http://storify.com/swedish/live-tweeted-and-instagrammed-cochlear-implant-hea エレノア デイさん 79歳はツイッターアカウントを持っていません。 が、火曜朝の人工内耳移植をツイッターで実況生中継されてから話題の人となりました。 しかし、それ以上に意味のあるのは、5年間全く耳が聞こえなかった彼女に聴力が戻ったということです。
The world’s first live-tweeted and live-instagrammed hearing restoration surgery will take place Oct. 2 at 7 a.m. PT at the Swedish Medical Center in Seattle. Dr. Douglas Backous, head of Center for Hearing and Skull Base Surgery, will be operating on Day while her entire experience will be documented on Instagram and Twitter by Drew Symonds, a supporting member of the medical center’s communication team.“It’s going to be pretty cool because we’ll be able to send pictures throughout the entire experience,” Dr. Backous said.
世界で初のツイッター及びインスタグラム実況生中継される聴力回復手術は太平洋時間10月2日朝7時にシアトルのスウェディッシュ メディカルセンターで実施される。 聴覚・頭蓋底手術センター長のダグラス・バッカス医師がデイさんの手術を担当し、メディカルセンター 情報チームのメンバーであるドリュー・シモンズ氏がツイッター及びインスタグラムに手術の全過程を記録する。バッカス医師は「全過程を映像で発信できるのですから大変すばらしいことです」と述べた。
The hospital is making this live-tweeted and instagrammed surgery possible in order to raise awareness for hearing loss and cochlear implant surgery.Cochlear implant surgery entails placing a nerve-simulating electrode inside the inner ear. Dr. Backous said only 10% of people who qualify for this surgery actually end up receiving it. He and his colleagues wanted to devise a way for more people to learn about this surgery. The team decided leveraging social media would be the most effective way to reach people whose parents and grandparents might need this surgery, as well as to reach the hearing impaired who might be using Twitter.
病院では聴覚喪失、人工内耳移植手術への関心を高めるためにツイッターとインスタグラムによる実況生中継を決めました。人工内耳移植手術では電極模擬神経を内耳に設置します。バッカス医師によると、この手術を実際に受けることができるのは わずか10%だといいます。彼と同僚たちはより多くの人々にこの手術を知ってもらいたいと願っていました。このため、チームではツイッターを利用している聴覚障害者や、手術を必要としている両親、あるいは祖父母を持つ人々に より効率的に情報が届くようソーシャルメディアの活用を決めました。
The team will document Day’s experience from the time she arrives for surgery to the recovery room — with magnified pictures of her inner ear during surgery. Typical operating time is 35-40 minutes, Dr. Backous said, but they might take a bit longer to take pics when she arrives and when she’s waking up, so you’ll be able to follow the entire process for about 60-90 minutes.“It’ll be fun for people to see what the ear looks like, and it’s not very bloody,” he said. But first thing, he says, they’ll warn viewers on Twitter that they will be tweeting actual surgery pictures, just in case anyone’s eating breakfast.
チームでは術中のデイさんの内耳拡大写真と共に彼女の様子を病院到着時から術後回復室に至るまで記録します。バッカス医師によると標準的な手術時間は35-40分ですが、彼女の到着、起床時の写真も撮影するため、若干長くなるかもしれないということです。すべての過程を見るには60-90分かかるでしょう。「耳がどのようになっているのかお楽しみいただけるでしょう。あまり血もでません。」と彼は言います。ただし、何よりツイッター視聴者に注意したいのは、見ていただくのは実際の手術映像であるということです。万一朝食中の方がいらっしゃるといけないので。
Day began losing her hearing 20 years ago. She’s been completely deaf for five years, and does not benefit from hearing aids. Dr. Backous said she wants to be able to hear her husband, her family and participate in church again. Once the team explained Twitter and Instagram to her, and how the entire documentation of her surgery would work, Dr. Backous said “she’s really excited.”You can check out photos and updates of the surgery at @Swedish or by checking out the hashtag #SwedishHear. Keep in mind, the photos may be graphic.
デイさんは20年前から聴力が落ち始めました。彼女は5年間完全に聴覚を失い、補聴器も全く役に立ちませんでした。バッカス医師は「彼女は夫、家族の声を聴き、教会に参列したがっている」と言います。彼女にツイッターとインスタグラムについて説明し、手術がどのように有効かを話した時「彼女はとても興奮していた」とも述べました。手術写真と経過については@Swedishを見るか、もしくは #SwedishHear. をハッシュタグで検索すれば見ることができます。写真は生々しいこともあることをお忘れなく。
“If this goes well you could see social media playing a more significant roll in spreading awareness for disease prevention and intervention,” he said of the social media aspect of the surgery.Hold on to your tissues, though, doctors won’t switch on her cochlear implants until Oct. 14 when she’ll be able to hear for the first time in five years (this might produce another heartwarming video, like this one). Also, the doctor and his colleages will hold a live chat about the surgery on Oct. 10 at www.swedish.org/swedishhear.
「これが成功すれば疾病予防及び解析に対する認知度を高めるのにソーシャルメディアがより大きな役割を担っていくことになるでしょう」彼は 手術におけるソーシャルメディアの側面について このように述べました。医師たちはデイさんの人工内耳のスイッチを10月14日、つまり彼女がこの5年間で初めて物音を聞くその日まで入れませんが ティッシュをしっかり握りしめていてください(これもまた同様 感動的なビデオになるでしょう)。さらに、医師とその同僚たちは10月10日にwww.swedish.org/swedishhear で手術に関するチャット生中継を実施する予定です。
You’d think average non-doctors would not want to view pictures of surgery, but the handful of other live-tweeted medicial procedures in the past have proved successful in garnering attention.Doctors at Houston’s Memorial Hermann hospital did two major surgeries this year and live tweeted both of them. In February, doctors live tweeted an open heart surgery that was both successful for the patient and at raising awareness, reaching a quarter of a million viewers. In May, doctors at that hospital also live tweeted a brain surgery.Do you think live tweeting a surgery is a good way to raise awareness? Tell us in the comments.
医師以外の一般の人々は手術写真など見ないと思うでしょう。 しかし わずかではあるものの過去の医療処置ツイッター生中継については注目を集めたことが証明されているのです。ヒューストンメモリアルハーマン病院の医師たちは本年2件の大手術を行い、そのどちらもがツイッター生中継されました。 2月、医師たちは心臓切開手術をツイッター生中継し、患者にとっても、また、25万人もの視聴者の注目をあつめるという面でも成功しました。 同病院では5月にも脳外科手術をツイッター生中継しました。手術のツイッター生中継は関心を高めるのによい方法でしょうか?コメントをお寄せください。
1. Salesforce: Leverages Content to Market the CloudAccording to Kieran Flanagan, inbound marketing manager for Salesforce.com, “The new B2B purchase journey is search-initiated, social powered, and buyer-controlled.” In fact, his take on the 80/20 rule is that for social success, it’s more like 90/10. That means 90% of your content marketing should be about customers and only 10% about your products. As the brains behind the Salesforce strategy, Flanagan’s job is “to produce transformational marketing that attracts visitors naturally through mediums like search engines, the blogosphere, and social media.”
1.Salesforce社:大衆マーケティングの活用 Salesforce.comのインバウンドマーケティングマネージャー、Kieran Flanaganによると「新しいB2B 購買過程は調査先行、社会主導、バイヤー中心です。」とのことだ。 実際、80-20ルールは社会的成功であり、もっと言えば90-10に近いかもしれない。これはマーケティング内訳の90%が顧客に関するものであり、10%が実際商品ということだ。Salesforce社における戦略の頭脳であるFlanaganの業務は「メディアを通じて自然にビジターを惹きつける変形(トランスフォーメーショナル)マーケティングを作り出すことです。」とのことだ。
The Salesforce strategy has been able to generate leads by building — and effectively promoting, through multiple channels — a “content-rich micro-site” valued by the target market. Flanagan decided to use four different content types: created (original content created from scratch), curated (round-up style content), collaborative (content contributed by relevant thought leaders) and legacy (re-purposed and repackaged content).
Salesforce社の戦略はリーダー達を生み出してこそ可能となる---そして複数のルートを使って効率的に宣伝することだ。「コンテンツ豊富でミクロ目線」がターゲット市場に評価される。Flanaganは4種の異なるタイプのコンテンツ活用を決めた:created(情報を寄せ集めて作られたオリジナルコンテンツ)、curated(総まとめコンテンツ)、collaborative(関連分野のリーダーによる寄稿コンテンツ)、そしてlegacy(再利用、リパックしたコンテンツ)だ。
The result? During the first month after implementation, the company saw the following gains: January traffic was up 80% when compared to January of the previous year. Social media traffic was up 2,500%, there were 6,500 newsletter signups, and 10,000 ebook downloads. This effectively translated to 10,000 leads.
結果は?導入1か月で次のような増加が見られた:1月は前年1月比80%アップのアクセス。ソーシャルメディアアクセスは2500%アップし、ニュースレター登録数は6500件、さらにebook 10,000件のダウンロード。これは事実上10,000人の換算となる。