そして、もう一度レポートに有る商品を1つコマースで出品して下さい。但しイーベイに出品するのではなく、保存のアイコンをクリックして出品ページを保存してください。貴方が作った出品ページのチェックを私がして問題点を修正しましょう。イーベイでは多くの画像がある出品製品のほうが売れ易いといわれています。参考にしたセラーと比べて下さい。私達の方が少ないのです。商品説明が簡単過ぎると思います。このセラーの様に見場を良くするには幾つかあります。
Then please sell again one of the items on the report. But not sell on eBay, but save ihe seller page by clicking the 'save' icon. I will check the seller page which you created and fix the problem. It is said that items with images sell better than those without image. Please compare with the seller of reference. Our images are fewer. I think your item descriptions are too simple. There are some ways to please buyers' eyes as of this seller.
Buyer's message:hi i need the Power rangers Tensou sentai Goseiger DX Gosei Ultimate BANDAI from u :D I know you can not give it to me as a present so i have looked for the same mecha and found the same from superjustice2012 but for 90$ so if u want u can sell it to me for 85$+shipping but now with EMS :D greetings silberwolf12
購入者のメッセージこんにちは。貴店の「バンダイ パワーレンジャー天装戦隊ゴセイジャー DXゴセイアルティメット」が欲しいです:D 。プレゼントとして頂けないことは知っていますので、同じメカのものを探したら、2012年のスーパージャスティスで同じものが90ドルで見つかりました。そこで85ドル+送料(今回はEMS便)で販売して頂けないでしょうか。よろしくお願いします。silberwolf12
Maybe there is a mistake. Our standard base is alcantara base + display case and box, the written that you read is the base for Atelier Models that are different from MR Collection models. The section Atelier is dedicated to private customers or for customized models.We cannot sell directly to you them, if you need atelier models you have to buy them recording you on our website and order through it. The ratio is 1.8 so if a model cost for example 239 euro the suggested retail price is about euro 430. Please, find enclosed two model screwed on alcantara standard base and one on luxury carbon base.
おそらく間違いでしょう。弊社の標準ベースはアルカンタラベース+展示ケースと箱です。お読みになられたのは、MRコレクションモデルとは違うアトリエモデルのベースです。アトリエのセクションは個人のお客様またはカスタマイズされた持てる用です。弊社では、これらをお客様に直接販売することはできません。アトリエモデルがご必要の場合は、弊社のウェブサイトに登録された後、ウェブサイトよりご注文になることが必要です。比値は1.8ですので、例えばモデルのコストが239ユーロですと、推奨される販売価格は約430ユーロになります。アルカンタラ標準ベースにねじで取り付けられた2つのモデルを添付しておりますのでご覧ください。1つは高級感のあるカーボンケースです。
こんにちは、いつもお世話になっております。ご連絡いただきまして、誠にありがとうございました。到着時のシッピングラベルは保管しておりません為、返送先のご住所が不明となっております。恐れ入りますが、返送先のご住所をご連絡いただけますでしょうか?大変お手数ですが、何卒宜しくお願いいたします。
Hello, We always appreciate your business.Thank you very much for contacting us.As we do not keep the shipping label on arrival, the return address is missing. Could you please let us know your return address ? Thank you for your consideration of this matter.
アルゼンチン・ブエノスアイレスで開催された国際オリンピック委員会(IOC)総会で、2020年のオリンピック・パラリンピック開催を東京に導いた、招致メンバーが9月10日に帰国し、都庁前広場で約6000人の観衆の前で報告会を開催した。「みなさんの声援がブエノスアイレスに届きました」と猪瀬直樹東京都知事が挨拶。報告会終了後には都庁内で記者会見が行なわれた。招致委員会評議会議長・副会長を務めた森喜朗元首相が、刻一刻と変わる票読みのようすなど招致メンバーの現地での活動を明らかにした。
The bidding committee members, who led 2020 Olympic Games to Tokyo at the International Olympic Committee (IOC) General Assembly held in Buenos Aires, Argentina, returned home on September 10. They held the report meeting at the square in front of Tokyo Metropolitan Government building addressing a crowd of approximately 6000 people. "The cheers of all of you reached to Buenos Aires." Naoki Inose, The Governor of Tokyo, addressed the crowd. Arter the meeting, a press conference was held in Tokyo Metropolitan Government building. The Bid Committee President of the Council and Vice Chairman, former Japanese Prime Minister Yoshiro Mori, announced the members' on-site activities such as vote counting situation which changed with every moment.
Although it boasts a shell made of polycarbonate, the 5c felt extremely solid and substantial in our hands; it didn't feel "cheap" or "plasticky" as some feared.The casing is shiny,as can be seen from the pictures,but not overly polished like some other handsets on the market.Coloring is vivid and serves as a nice contrast with Apple's iPhone 5c cases,which will be sold in a variety of complementary colors for $29.We noticed that the silicon cases had more of a matte finish compared to the 5c's shell. Inside the optional case is a microfiber cloth lining to protect the shiny finish from scratches. Preorders for the iPhone 5c will commence on Sept.13,while the iPhone 5s will be available to purchase on Sept.20.
ポリカーボネート製のシェルが自慢のiPhone5Cは手に持つと、非常にどっしり、しっかりとした感触がありますが、懸念されるような「プラスチック製の安物」といった感じはありませんでした。ケースは画像で見られるように光沢がありますが、市場に出回っていた他の携帯のような過度につるつるの感じはありません。カラーリングは鮮やかで、AppleのiPhone5Cのケースと好対照をなしており、追加のバラエティーに富む色を加えて29ドルで販売されます。シリコンケースはiPhone5Cのシェルに比べてさらにマット仕上げになっていることに気が付きました。オプショナルケースの内部は光沢のある仕上げをひっかき傷から保護するためにマイクロファイバー布でライニングされています。 iPhone 5Cの先行注文は9月13日に開始される一方、 iPhone 5Sの方は9月20日購入可能となります。
Tim Cook and company rocked today’s keynote. As expected, the iPhone 5s was announced with a new processor, fingerprint sensor and motion chip alongside the new cost-conscious and brightly-colored iPhone 5c.Craig Frederhigi spent some time on Jony Ive’s upcoming iOS 7, running through the main features, most of which we’d heard back at WWDC in June, including Control Center, Search anywhere, more textured ringtones and the like.The two new models of iPhone were the focus of today’s event. CEO Tim Cook said that the iPhone business was getting so big they decided to replace the iPhone 5 with two new models.
Tim CookとApple社は今日の基調講演をうまくこなしました。 予想通り、新しいプロセッサ、指紋センサー、モーションチップを搭載したiPhone5Sがコストに配慮した明るい色の新しいiPhone5Cと共に発表されました。Craig frederhigi氏はJony Ive氏の次期 iOS 7の主な機能についてざっとおさらいをしましたが、コントロールセンター、どこでも検索機能、テクスチャー着信音を含むそのほとんどは6月のWWDC(ワールドワイド デベロッパーズ カンファレンス)で聞いていた内容でした。今日のイベントはiPhoneの新しいモデル2機に重点を置いていました。 Apple社のCEO、Tim Cook氏は iPhoneビジネスは非常に大きくなってきているので、今後はiPhone5を新しいモデル2機がiPhone5を受け継ぐことに決めたことを述べました。
The iPhone 5c looks to aim directly at kids and perhaps budget-conscious consumers with bright colors and the ability to purchase contrasting soft rubber cases.The iPhone 5s is a tour-de-force of new technology, including the much-anticipated fingerprint sensor, Touch ID, and the new A7 and M7 chips.The keynote was even more densely packed with info, of course, so we’ve broken everything down into tasty, bite-size nuggets of information so you can get essentials of what happened today without having to read 30,000 different blog posts.Here’s everything that Apple announced at today’s keynote:
iPhone5Cは明るい色と購入可能な対比色を用いたソフトラバーケースで子供たちや予算を意識した消費者を直接ターゲットにしています。iPhone5Sは多くが予想されていた指紋センサーやタッチID、新しいA7やM7チップ等を含む新しい技術を結集した力作です。基調講演は、もちろん、さらなる情報がぎっしり詰まっていました。そこで、様々な3万ものブログの投稿記事を読まなくても今日のイベントで行なわれたエッセンスが理解できるよう、全ての情報をおいしい一口サイズの情報にしました。今日の基調講演でApple社が発表したすべてはこちらからお読みになれます。
- iOS 7Availability:・Coming September 18th・Available to developers today・Compatible with iPhone 4 and later, iPad 2 and later, iPad mini, iPod touch (5th gen)iWork:・Free for all new iOS devices・Best-selling mobile productivity apps・iPhoto, iMovie also included for freeFeatures:・All of the features announced in June at WWDC・Siri can search tweets, Wikipedia, inline web & photo search・New more textured ringtones, improved system alert sounds・New “share sheet” to share stuff via Twitter or email・iTunes Radio – 200 new features
iOS7購入可能日:・9月18日・開発者は今日から入手可能・ iPhone4及び iPad 2以降のバージョン、iPadmini, iPod touch (第5世代)と互換性があります。iWork:・すべての新しいIOSのデバイスでは無料・一番売れ筋のモバイルの生産性を上げるアプリケーション・iphoto、iMovieも無料機能:・すべての機能は6月のアップルの開発者イベント WWDCで発表済み・siriでツイートやWikipediaの検索、インラインのWebと写真検索が可能・新しいテクスチャー着メロ、改善されたシステム警告音・Twitterやメール経由で様々なものを共有するための新しい「共有シート」・itunesラジオ-200の新機能
- iPhone 5C・All the tech of the iPhone 5, but more fun, more colorful・Green, white, blue, pink, yellow・Entire back and sides made from one part, no seams or joins・Hard-coated polycarbonate, steel reinforced, acts as antenna・4 inch retina display, integrated touch layer・8 megapixel camera, A6 processor, slightly larger battery・New FaceTime HD camera, larger pixels, improved backside illumination, FaceTime audio・More LTE bands than any other smartphone – dual band Wi-Fi, Bluetooth 4.0, 802.11 a/b/g/n 2.4GHz and 5GHz・Custom cases—”soft silicon rubber” that lets you see the original color underneath・$99 for 16 GB, $199 for 32GB on a two year contract・$29 for cases・Pre-orders start Friday, in stores September 20th
iPhone5C・iPhone5の全ての技術を搭載し、さらに楽しく、カラフルに。・グリーン、ホワイト、ブルー、ピンク、イエローの5色。・背面と側面全体が継ぎ目やジョイントのない1つのパーツで出来ています。・ハードコーティング・ポリカーボネート、強化スチールはアンテナとして機能。・4インチのレティーナ・ディスプレイ、統合されたタッチレイヤ。・8メガピクセルのカメラ、A6プロセッサー、わずかに大きなバッテリー。・新しいFaceTime HDカメラ、より大きなピクセル、改善された背面照明、FaceTimeオーディオ・他のどのスマートフォンよりも多いLTEバンド、デュアルバンドWi-Fi、Bluetooth4.0、802.11a/b/g/n2.4GHzおよび5GHz・カスタムケース - 底面で元の色が見れる「ソフトシリコンラバー」、・2年間の契約で$99の商品は16GB、$199の商品は32GB・ケースは$29・先行注文開始は金曜日、店舗では9月20日。
- iPhone 5S・Will come in Space Grey, Gold, Silver・High grade aluminum with chamfered edges・Brand new system on a chip–A7–64 bit chip (first ever on a smartphone), will still run older 32-bit apps・Desktop-class architecture, 2x general purpose registers. Over one billion transistors.・Seamless developer transition・Graphics 56x as fast as the iPhone 5, 2 times as fast speed, 40x times as fast CPU・10 hours of 3G talk time, 10 hours of LTE browsing, 8 hours of 3g browsing・$199 for 16G, 32G is $299, 64G is $399・Arsenic free, mercury free, BFR free, PVC free, highly recyclable・M7 coprocessor for health and fitness
iPhone5S・スペースグレー、ゴールド、シルバーの3色・高品質アルミニウムで面取りされたエッジ・A7の64ビットチップ(スマートフォン初)に搭載された新しいシステムは、古い32ビットのアプリケーションも駆動可能。・デスクトップPCクラスのアーキテクチャ、2つの汎用レジスター。 10億以上のトランジスター。・シームレスな画面遷移・グラフィックス iPhone 5同様高速の56x。2倍に高速化、40倍高速のCPU・3Gでの通話時間10時間、LTEでの閲覧10時間、3Gでの閲覧8時間・16Gは$199、32Gは$299、64Gは$399。・ヒ素、水銀、BFR、PVCは含まれていません。リサイクル効率の高くなっています。・健康とフィットネスのためのM7コプロセッサー。
・On sale Sept 20th in US, Australia, Canada, China, France, Germany, Japan, Singapore, United Kingdom・100 countries and 270 carriers by the end of the year- iPhone 5s Camera・5 element, Apple designed lens・15% larger active area on sensor・Bigger pixels – 1.5 microns・Sets white balance, dynamic local tone map, autofocus with 15 zones・Takes multiple photos and picks the best・True tonal flash – combines both flashes for the best color balance・Auto image stabilization・HD video – 120 fps, slow motion, 720p・28-megapixel panorama, adjust exposure automatically as you pan
・米国、オーストラリア、カナダ、中国、フランス、ドイツ、日本、シンガポール、イギリスで9月29日発売。・年末までには100国270キャリアで展開。iPhone5Sカメラ・5要素のApple設計レンズ。・センサのアクティブエリアが従来より15%拡大。・1.5ミクロンのより大きなピクセル。・ホワイトバランス、ダイナミックローカルトーンマップ設定、15ゾーンのオートフォーカス。・複数の写真を撮影し、最高の写真を選択。・最適なカラーバランスのために2つのフラッシュを組み合わせたTrue Tone フラッシュ。・自動画像安定化機能。・HD動画-120fps、スローモーション、720p。・28メガピクセルパノラマ、パン撮り時の自動露出補正。
- Touch ID・A key you have with you everywhere you go・Capacitive sensor・170 microns・500 ppi resolution・Sub-epidermal skin layer recognition・360˚ readability・Built right into the home button・Laser cut sapphire crystal,stainless steel detection ring,touch ID sensor,tactile switch・Can use it to authenticate with iTunes Store・Can recognize multiple fingerprints・Fingerprints never available to other software,uploaded to Apple’s servers,or backed up to iCloud–GamingInfinity Blade III demo onstage・Play as one of two characters・Big areas to explore – three times the original IB in each of the areas・5 times faster than iPhone 5・Took Epic 2 hours to port to 64-bit・Serious lens flare・Demo is real time,nary a lag or stutter
-タッチIDどこに行ってもキーを保持・容量センサー・170ミクロン・500ppi解像度・表皮下皮膚層を認識・360̊ 読み取り・ホームボタンに組み込み・レーザー加工されたサファイアクリスタル、ステンレススチール検出リング、タッチIDセンサ、タクトスイッチ搭載・iTunesストアで認証して使用可能・複数の指紋の認識が可能。・指紋は他のソフトでは利用不可。Appleのサーバでアップロード、またはicloudでバックアップされます。-ゲームインフィニティブレードIIIのデモ。・2人のキャラクターの1人としてプレイ。・オリジナルIBの3倍が発見できる広いエリア・iPhone5の5倍高速・Epic を64ビットに移植するのに2時間 ・本格的レンズフレア・遅れやもたつきのないリアルタイムのデモ
ポジティブな評価をしていただいて、ありがとうございます。当店で購入されたすべての商品のトラッキングナンバーは、出荷完了メールに記載されています。トラッキングナンバーで商品を追跡出来ますのでご安心ください。配達日時に関しては、カナダポストが配達しますので、カナダポストに問い合わせしてください。ありがとうございました。
Thank you for your positive rating. All the tracking numbers of your items which you purchased on our store are recorded on our shipping completion notice e-mail. Please be assure that we will track the items by the tracking numbers. As for the delivery date, please ask Canada Post, as they will deliver you items. Thank you.
UKJust to let you know that this arrived yesterday and I'm very happy with themodel - thanks very much!Can you let me know what other Johnny Depp dolls you make? Is it just theMad Hatter and Sweeney Todd Models currently? How much are they? Would I getany discount if I buy more?
イギリス商品が昨日到着し、モデルが手に入りとても満足しています。どうもありがとう!まずはご連絡まで!他にどんなJohnny Deppのフィギュアを製作しておられるのか教えて頂けますか。現在あるのはMad HatterとSweeney Toddモデルだけですか。価格はいくらですか。多く購入すれば割引して頂けますか。
貴方を長い間待たせてしまい申し訳ありません。私は貴方にEconomyAIR MAILで商品を送ってしまったので、フランスに届くまで時間が掛かっているのだと思います。しかし貴方をあまりお待たせしたくないので、明日私は貴方に再度商品をAIR MAILでお送りします。多分商品が2つ届く事になるかと思いますが、貴方にプレゼントしますので、私に戻す必要はありません。またちょっとしたプレゼントも同梱して送りますので、貴方に喜んで貰えたら嬉しいです。いつもありがとう!
Je suis désolée de vous avoir fait attendre tellement longtemps.Je crois que en raison de l'envoi par voie postale économique,il prend beaucoup de temps pour que la marchandise arrive en France. Pourtant, je ne veux pas vous faire attendre trop longtemps, j'enverrai une autre marchandise de nouveau par avion. Je crois que vous recevrez deux marchandises, mais l'autre est un cadeau pour vous. Vous n'avez pas besoin de la retourner. Je vous enverrai également un peitit cadeau. J'espère qu'il vous plaise. Merci pour votre achat !
bonsoir ,je vous enverrai la facture demain ,demain ,je vais aller me renseigner a la poste si je peux vous envoyer le pan de dentelle dans une grande enveloppe internationnal plastifiee , peut etre que le tarif sera moins cher avec suivi ;sinon, les frais en collissimo sont de 26,40euros en collissimo ;si on ne le peus pas je vous envois la facture ; A moins que vous reglez ce tarif ? dans ce cas je vous envois la facture ce soir ,j'attend votre reponse , cordialement
こんにちは。明日請求書を送ります。明日、郵便局に行って、ビニールカバーのついた大きな国際封筒でレースの裾をあなたに送れるかどうか問い合わせます。料金は追跡番号付でもっと安くなるだろうと思います。コリッシモ便の送料は26,40ユーロです。コリッシモ便の発送ができなければ、この料金をお支払い頂けないのでない限り、請求書を送ります。その場合は、今晩請求書を送ります。お返事をお待ちしています。
プロポーションまで忠実に、原型師・XXXXX氏が丁寧にフィギュア化しました。 首部分にシリーズ統一の、ネックジョイント【H】規格を搭載しており、頭部を可動させることで微妙なしぐさの変化を楽しむことができます。
XXXXX, the figure model sculptor, modeled the figurine in a courteous manner reproducing faithfully to every detail of the original proportion. The neck joint [H] standard(which is the unified standard of the series) used in the neck part enables you to enjoy subtle changes of movements.
Don't have PayPal account PayPal account holders have up to an 80% lower Unpaid Item rate. Have received 2 unpaid item case(s) within 1 month(s). Have a primary shipping address in countries that I don't ship to Have 4 policy violation report(s) wihtin 1 month(s) Have a feedback score equal to or lower than 1 Have bid on or bought my items within the last 10 days and met my limit of 1 Only apply this block to buyers who have a feedback score equal to or lower than 5 Control the number of items a single buyer can purchase.
PayPalアカウントを持たない。PayPalアカウント所持者の商品代金未払い率が80%に達した。1ヶ月に2件もの商品代金の未払いがあった。自分が発送しない国々に主要な届け先住所があった。1ヶ月に4件もポリシー違反報告がある。1かそれ以下のフィードバックスコアがある。過去10日間にうちの商品を落札または購入し、自分のフィードバック評価1に該当する。フィードバックが5かそれ以下の購入者にのみこのブロックが適用される。1人の購入者が購入できる商品数を制限する。
FUご連絡ありがとうございます。追跡番号で状況を確認しました。原因は不明ですが商品がどこにあるか不明です。私はあなたに迷惑はかけたくないのですぐに以下の対応をさせて頂きたいと思います。ご確認をお願いできますでしょうか?よろしくお願い致します。①全額返金②新しい商品を手配(9月末日予定)
フランスMerci pour votre contact.Nous avons vérifié votre numéro de suivi.Nous ne savons pas exactement la raison, mais aucune donnée n'indique le lieu où la marchandise se trouve. Comme nous ne voulons pas vous déranger, nous voudrions vous offrir la solution suivante.Pourriez-vous l'accepter ? ①Un remboursement complet. ②Nous vous préparons une nouvelle marchandise(Elle peut arriver à la fin de septembre) Merci pour votre compréhension.