27murielletouss — 付けたレビュー
本人確認済み
9年弱前
フランス
フランス語 (ネイティブ)
英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → フランス語
2016/02/26 20:23:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2016/02/26 20:38:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → フランス語
2016/02/26 20:48:12
|
|
コメント Excellente traduction - peut être peut-on garder le mot "cadre", plus technique et spécifique au vélo, sur la fin du texte...mais sinon t... |