翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )
評価: 50 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2020/02/26 08:30:59
Obrigado mais uma vez, lamento pela demora na entrega do produto. Sei que e difícil esperar por todo esse tempo. mas.. por favor
tenha um pouco mais de paciência. entrei novamente em contato com o fabricante. ele me informou que essa semana, O correio esta voltando ao funcionamento. ainda muitos lugares estão fechados devido a quarentena , devido ao risco do vírus corona. Peço desculpas mais uma vez, e por favor não se preocupe. você vai receber a mercadoria e o Gift como prometido. apenas peço que aguarde mais um pouco. por favor.... e obrigado por sua compreensão e gentileza nessa espera.
改めて感謝の意と、商品の配達が遅れていることをお詫び申し上げます。これほどお客様を待たさせたことを承知しながら、もう少しだけ配達完了まで時間がかかることを報告いたします。
製造者から連絡がございまして、今週から郵便局の活動が通常に戻ります。新型コロナウィルス問題の中、検疫の都合により多くの郵便局が活動停止されているようです。もう少し待たせることになりますが商品は必ず配達されます。大変迷惑かけたことを再びお詫び申し上げます。
そして、ご理解と配慮をいただけたことを心から感謝しております。