翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2020/02/25 20:59:41
日本語
お問い合わせありがとうございます。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。BOOTHの支払い方法として、クレカ以外にPaypalも使えるのですが、そちらもお使いになれない状況でしょうか?
BOOTHが使えないようでしたら、私が直接承ることも可能ですが、その場合も、お支払いはPaypalになります。個人通販をご希望の場合は、こちらに欲しい品名と冊数、お届け先のご住所とメールアドレスをご記入ください。少しお時間をいただきますが、Paypal経由で請求書をお送りいたします。
英語
Thank you for your enquiry, I am sorry if I caused you some trouble, to pay for BOOTH you can use paypal instead of a credit card, is that possible for you?
If you can't use BOOTH I can receive it directly, in that case the payment will be with paypal. If you want to personally order please tell me what products you want with the amount you want as well, it might take some time but I will send the bill via Paypal.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
自作同人誌の通販に関する問い合わせへの返信です。(BOOTHは同人誌のネットショップサービスの名称です)簡単な英語を使っていただければ有難いです。よろしくお願いいたします。