翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2020/02/25 20:53:57

gr0thendi3ck
gr0thendi3ck 50 初めまして。エルザと申します。出身はインドネシアです。日本に留学するのは7...
日本語

お問い合わせありがとうございます。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。BOOTHの支払い方法として、クレカ以外にPaypalも使えるのですが、そちらもお使いになれない状況でしょうか?
BOOTHが使えないようでしたら、私が直接承ることも可能ですが、その場合も、お支払いはPaypalになります。個人通販をご希望の場合は、こちらに欲しい品名と冊数、お届け先のご住所とメールアドレスをご記入ください。少しお時間をいただきますが、Paypal経由で請求書をお送りいたします。

英語

Thank you for your question. Sorry for bothering you.
For BOOTH payment, other than credit card, I think it's possible to use Paypal. But Paypal couldn't be used for now, right?

If BOOTH couldn't be used, we can address about this problem personally, however, the payment will be done via Paypal. Tell me the title, how many books you want, receiving address (for sending the items), and the email address. It may take sometime, however for now I will send you a bill via Paypal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 自作同人誌の通販に関する問い合わせへの返信です。(BOOTHは同人誌のネットショップサービスの名称です)簡単な英語を使っていただければ有難いです。よろしくお願いいたします。