翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/02/25 15:49:05

umhauer32
umhauer32 50 初めまして。小原と申します。 現在は英語教育に携わっておりますが、以前よ...
日本語

(制作過程のGIF動画)

試作経過です。
次回作はこのようにUnityとSpineを使ったアクションRPGを実現できないか試行錯誤中です。

(GIF動画)
試作攻撃モーション。もう少し改良したい。


とりあえずある程度Unityの学習と、ざっくり動かせるまでやってみて、行けるかどうか判断…と思っていたら更新の間が空いてしまいました。
Unityの難易度とアクションジャンルの要求リソースの多さに
納得行くものをどこまで作りきれるか、かなり未知数なところはありますが

英語

This is the progress of trial production.
We try hard to realize action RPG using Unity and Spine like this next time.
Trial of Attack motion .We want to improve it more.
I’m sorry that there is a blank for renew.We tried to learn Unity and move roughly, then we decided whether we could make it.
I’m worried whether we can make the best one because Unity is very difficult and there are so many demanded resources of action.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 自作ゲームの制作進捗報告です。公開場所はウェブサイトの記事更新となります。
Unity…ゲームエンジン(ゲーム制作ソフトです)
Spine…ボーンアニメを作る制作ソフトです

依頼文中の()内の文章は、実際の記事上はここに画像が入るという指定文です(翻訳文章がなくても構いません)