翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/02/25 12:25:56

日本語

先ほど、出版社から連絡がございました。あなたからの2回目の連絡をまだ受け取っていないとのことでした。どのように検討されていますか?私が交渉の面でお力になれることはありますか?出版社さんには予算の都合もありますが、あなたの本の出版を実現するために、準備を進めています。ぜひ、お考えをお聞かせいただけると幸いです。

英語

i just got a word from my publisher. It says it hasn't got your second message. What are your thoughts now ? Ia there any way I can help you with in terms of negotiations? The publisher is preparing to publish your book, although there is a budget constraint.
I wish to hear your thoughts . Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 目上の方へのメールですので言葉遣いに注意をお願いいたします。