翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2020/02/24 21:23:57
日本語
①支払いをする前に質問させてください。
あなたからもらった請求書にTax$28.34とありますがこの税金は何の税金ですか?
あなたのサイトから同じ配送先で同じ商品と数量を注文してみたのですが税金は課税されないようです。
ディスカウントもらった見積書の$28.34は何の税金ですか?
②私たちは海外の決済は全てPayPalの支払いで管理しています。
なのでpaypalで支払いをお願いします。
③決済が完了しました。配送業者はどこか教えてもらえますか?
英語
1. I'd like to ask before making payment.
The invoice you sent says Tax $28.34, what is this tax for?
I ordered same item and quantity to same delivery address on your website, but it looks like it's not taxed.
What kind of tax is $28.34 on the quotation which you gave discount?
2. We manage all overseas payments via PayPal.
Therefore, we'd like to pay via PayPal.
3. Payment has been completed. Will you let me know the courier company?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。