翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/02/23 18:38:27

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

担当者様

御社の想いを込めた大切な商品を日本で販売しませんか?

お取引先の想いを込めた商品を大切に取り扱っています。

取引先様の想いを込めた商品を大切に取り扱っています。

英語

To whom it may concern,

Could you sell your precious items in Japan?

We take care of items cherished.

We handle your items cherished with care.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません