翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2020/02/21 19:27:22

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 ダレル・ギガー 翻訳者– 日本語から英語(逆も同様) 個人の概...
日本語

お世話になります。

次回、注文をお願いいたします。

一緒に、商品仕様書もお送りいたします。
商品の梱包につきましては、改めてご連絡いたします。

proforma invoiceと納期のご連絡をお待ちしております。
何卒、よろしくお願いいたします。

---
↓機械翻訳の為、間違えている場合があります。

英語

Thank you for taking care.

Please order next time.

At the same time, we will send you the product specifications.
Also, will contact you again regarding on the product packaging.

We are looking forward to your response with proforma invoice and delivery date.
We will be happy to help you with any questions you may have.
Best regards.

---
↓ May be incorrect for machine translation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません