翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/02/28 18:41:13

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47 現在のTOEICスコアは790点です(2011年)が、さらに高得点を目指し...
英語

“Self-driving cars have the potential to significantly increase driving safety,” a Google spokesperson told Mashable. “We applaud Nevada for building a thoughtful framework to enable safe, ongoing testing of the technology and to anticipate the needs and best interests of Nevada citizens who may own vehicles with self-driving capabilities one day.”

Even though the cars are driverless, they cannot be tested without two operators inside. Once the vehicles are shown to be safely operated with just one driver, the cars will receive green license plates.

日本語

「自動操縦の車は、より安全にドライブをするということを考えたときに潜在力がある。」Googleの広報担当者はMashableにこう語った。「現在進行中の技術テストを安全に行うことができ、いつか自動操縦の車を所有するかもしれないネバダ州民の必要性と興味を予測する構想を立ち上げたネバダ州に拍手を送りたい。」

車にはドライバーは存在しないものの、テスト時には車内には二人の技師が同乗することになっている。ドライバー一人でも安全に運転できると示された後には、緑のナンバープレートがつけられることになる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません