翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2020/02/13 06:10:36

nakaha
nakaha 44 <英語資格> CEFR(ヨーロッパ言語共通参照枠) C1:優れた言語運用...
日本語

私の事を気にかけてくれて、ありがとう。

日本では今、冬季で、キャンプ用品の需要は低迷しています。
私はAとBとCの3つのセットを適正価格で販売しています。
しかし、他のセラーがAとBのセットを低価格で販売しているため、私の販売している3つのセットは割高感が拭えません。

ここはじっと我慢の時と考えています。

英語

Dear ***,

Thank you for caring for me.

It is in the winter now in Japan so the camping goods are not being sold much.
I sell sets of three products, A, B and C, at the contract price.
In the mean time, another shop sells sets of A and B at a lower price, the sets of three products which I sell would naturally appear relatively more expensive.

It is time to wait at the moment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません