翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/01/30 16:17:07

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

Han さんにメールで質問した所、HMRCの担当者はまだ作業中とのことです
こちらが必要な資料を出してから半年経過しました
それから何度もHanさんに状況を聞きましたが、回答は同じです
私から質問しても気を利かせて希望のあるような答えをしていると思うので、可能ならGosia さんから
Han さんに実情を聞いて貰えますか?
もしくはイギリス在住の日本人で法律関係に詳しい人がいるので、その人と直接話して貰っても結構です
auditの完了に見込みがないなら2月中にVAT解除をしたいです

英語

As I asked to Han by e-mail, s/he said that the person in charge HMR is still working.
It has been six months since we submitted the necessary documents.
I have asked to Han again and again, but the answers have been same.
I think s/he might play it smart to reply me as I could have hope even though I asked him/her. So, Can Gosia asked to Han about the actual situation?
Otherwise, you can tell the person who is Japanese living in London and knows the law very much.
If there is no possibility to complete audit, I would like to remove VAT by the end of February.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません