翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2020/01/28 22:41:38
A great way to challenge yourself and get you and your dog fit (as well making your walks more interesting) is to alternate your pace. Quick bursts of fast walking, jogging or running in between walking will help your dog stretch his/her muscles, increase their heartbeat and most important burn excess energy.
##BRING TOYS
Most dog’s love having something to do, whether it be a ‘job’ for their owner or playing a game. So introducing fetch on a walk will not only give your dog added exercise but it will also provide mental stimulation through training. Dogs also learn to associate things with particular activities such as a lead or collar with a walk.
あなたと愛犬が健康的になるためにちょっとした挑戦として(そしてお散歩がより楽しいものになるように)、ペース配分を変えるというのはいかがでしょうか。お散歩中にちょっと早歩きしたり、ジョッギングやランニングに切り替えることによって、愛犬は筋肉を使ったり、心拍数が上がり、一番大切なことに余分なエネルギーを消費します。
##おもちゃと持って
飼い主のために「お仕事」をするとか、ゲームをするなど、たいていの犬は何かすることがあるのがうれしいものです。なので散歩の時におもちゃを取ってくる遊びは愛犬がもっと運動するだけではなく、トレーニングを通して精神的な刺激にもなります。例えば、リードや首輪はお散歩というように、愛犬は特定の活動と物を結びつけるようにもなります。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
あなたと愛犬が健康的になるためにちょっとした挑戦として(そしてお散歩がより楽しいものになるように)、ペース配分を変えるというのはいかがでしょうか。お散歩中にちょっと早歩きしたり、ジョッギングやランニングに切り替えることによって、愛犬は筋肉を使ったり、心拍数が上がり、一番大切なことに余分なエネルギーを消費します。
##おもちゃと持って
飼い主のために「お仕事」をするとか、ゲームをするなど、たいていの犬は何かすることがあるのがうれしいものです。なので散歩の時におもちゃを取ってくる遊びは愛犬がもっと運動するだけではなく、トレーニングを通して精神的な刺激にもなります。例えば、リードや首輪はお散歩というように、愛犬は特定の活動と物を結びつけるようにもなります。
修正後
あなたと愛犬が健康的になるためにちょっとした挑戦として(そしてお散歩がより楽しいものになるように)、ペース配分を変えるというのはいかがでしょうか。お散歩中にちょっと早歩きしたり、ジョッギングやランニングに切り替えることによって、愛犬は筋肉を使ったり、心拍数が上がり、一番大切なことに余分なエネルギーを消費します。
##おもちゃを持って
飼い主のために「お仕事」をするとか、ゲームをするなど、たいていの犬は何かすることがあるのがうれしいものです。なので散歩の時におもちゃを取ってくる遊びは愛犬がもっと運動するだけではなく、トレーニングを通して精神的な刺激にもなります。例えば、リードや首輪はお散歩というように、愛犬は特定の活動と物を結びつけるようにもなります。