翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2020/01/28 22:32:37

namihn
namihn 52 20年以上医学・薬学・科学を中心として技術翻訳(日→英)をフリーランスで行...
英語

A walk with your dog doesn’t have to be the same dull routine from one day to the next. If you’re bored, then your dog sure as heck will be too. Making changes and adding something new into the mix each and every time you walk your dog will keep your dog mentally and physically stimulated. So let's keep it fun and keep your and your dog both healthy.

日本語

あなたの愛犬とのお散歩は毎日同じことをしなければいけないような、面白くない日課である必要はありません。もしつまらないとあなたが思っているのなら、愛犬の方もきっとそう思っていることでしょう。毎回のお散歩の時にいつもと違うことをしたり、何か新しいことを足したりしていけば、愛犬にとって精神的にも、身体的にも刺激になります。あなたとあなたの愛犬の健康維持のために、ぜひ楽しさを取り入れてくださいね!

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2020/02/07 13:01:42

綺麗で正確な訳だと思います。

コメントを追加