Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2020/01/17 18:05:20

karekora
karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 *** ご存知の...
日本語

お客様の商品を間違えて他のお客様の住所に発送してしました。
間違えた送り先はアメリカです
彼女に頼んでお客様の所に発送してもらってもよろしいでしょうか?
お客様の了承を終えたら彼女にお願いしてみますのでお手数ですが教えてください。


4日前にお客様の住所に他の方の商品を発送してしまいしました
大変申し訳ございませんが、そちらの商品をそのお客様に発送していただけないでしょうか?
発送先は同じアメリカです。もちろんその送料はお支払いいたします

英語

I unfortunately accidentally shipped your product to another customer's address.
I mistakenly sent it to the United States.
May I ask this mistaken recipient to ship it back to you?
I will only ask them when I have your approval. Please let me know.


4 days ago I shipped a mistaken product to your address.
Apologies for the inconvenience, but could you ship that product to the correct customer for me?
The shipping destination is the same – United States. Of course, we will pay the shipping fee without question.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 一番目と二番目は違う方に送る文章です