Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/01/16 08:56:15

masahikoi
masahikoi 50 よろしくお願いします。 資格:TOEIC L&R 990点(満点) ...
日本語

早いお返事をありがとうございます。
現在私共の会社はロシアの主要メーカーと取引があり、ロシア製品のデザインと日本ユーザーにとても人気があります。
今回ロシアからサンプルで御社の製品を取り寄せたのですが、製品の質やデザイン性が高く、ぜひ取り扱いと考えています。まだ日本に代理店が無いということでしたら、これからの販路拡大に私達はお役に立てると思います。私達の会社はこの分野において日本一の規模であると自負しています。
契約に関して必要な条件や諸手続きがありましたら、お知らせください。

英語

Thank you for your quick reply.
Currently our company has transactions among primary manufacturers in Russia and has been very popular with its designs of Russian products for customers in Japan.
We have ordered a sample product of yours from Russia and found out that the quality and the design of your product is quite high. Therefore we would like to start dealing with your product.
If you do not have an agency in Japan at this moment, we would probably be able to help expand your sales channels. Our company takes pride in its biggest scale in Japan in this area.
If you have any condition requirements or procedures to follow, please let us know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 母国語がロシア語の担当者へのメールです。分かりやすい文章ですと大変助かります。どうぞよろしくお願いいたします。