翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/01/15 17:14:40

日本語

2) バッチ1900は既存のスペインのCMOで生産したものでしょうか?バッチの番号を見ると、最近生産をしたように見えます。
3) 3月からインドの新しいCMOで生産を開始するのであれば、発注時期によっては、インド品の購入を考えています。まずは、インド品を評価したいので、無償サンプル:3ロット×30g頂きたいですが、いつ頃送って頂けますか?無償サンプルの提供が難しいようであれば、今後は、まず先行サンプルを頂き、品質がOKとなったロットだけ納品していただく流れにしたいです。

英語

2) Is my understanding correct that the Batch 1900 was produced at current CMO in Spain? As I see the Batch number, it seems to be produced recently.
3) If you'll start production at new CMO in India from March, we're considering to purchase from India depending on our order timing. First of all, we'd like to ask you to send free sample: 3 lots x 30kg to assess the Indian products, when can you send them for us? In case it's difficult for you to provide free sample for us, we'd like to receive preceding sample you first, and make an order for only lots whose quality was fine.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません