Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/01/10 15:08:07

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語



ご担当者 様

初めまして、私、調理器具の販売、卸売りの会社を経営しています安井と申します。
主に日本国内及び海外のメーカー製品を取り扱っており、年間の売上高は約2億円あります。

私達は御社製品、特にフライパンの商品に大変興味を持っています。
将来的には、年間1千万円以上の取引が出来るようになると考えています。
また日本国内の展示会に出展し、全国の小売店へ卸売りを考えています。

取引が可能でしたら、卸売り価格含め取引の詳細を教えて頂けないでしょうか?
以上ご返信をお待ちしております。

英語

To a person in charge

How do you do? I am Yasui. I run a company where I sell and wholesale cooking utensils.
I mainly handles the item of Japanese and foreign manufacturers, and sell about 200 million Yen a year.

We are interested in your items. Our main interest is a frying pan.
We are thinking of doing business with you for more than 10 million Yen a year in the future.
We are also considering exhibiting in the exhibition in Japan, and wholesaling to retailers across the nation.

If you can do business with us, may I ask you to let me know details of the business including the wholesale price?
We are looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません