Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2020/01/09 19:03:30

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 英語から日本語と日本語から英語に翻訳するのが得意です。 最近では、子供向...
日本語

Aは紙の樹脂が含浸されたリボンを一定の角度で巻きながら、焼成して作られています。リボンは一定の間隔で波打っており、リボンの凹凸同士がくっつくことで穴を形成します。
穴の大きさはコントロール不可能ですので、整流性は圧力損失の規格値を設けて管理しています。
(エアーを流して測定します。)
ですので、品質に大きなバラツキは無いようにしております。



英語

A is made by baking a ribbon impregnated with paper resin at a fixed angle. The ribbon undulates at regular intervals, and the irregularities of the ribbon stick together to form a hole.
Since the size of the hole is not controllable, the rectification is controlled by setting a standard value for pressure loss.
(Measure by flowing air.)
Therefore, we make sure there is no large variation in quality.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません