翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/01/08 11:25:11

yuuhana
yuuhana 52 化学系の大学を卒業し、ただいま正社員として働いております。 翻訳につきま...
英語

This question is for you, Jane last year here at CES you guys put up a big billboard right over there. That said, what happens on your iPhone stays on your iPhone. After you did that a bunch of journalists including me, did investigations that found that wasn't true that the apps that you guys have had and put into your store. Allow lots of third party companies to track our data. In my case, including while I slept at night. My question for you is what is Apple doing to fix that for me. I know you said you're gonna stop doing that activity and children's apps what what are you doing to actually make sure that what happens on my iPhone stays on my iPhone, where.

日本語

これはあなたへの質問です。ジェーンは昨年CESでここに、あなた方はあちらに大きな広告を掲示しました。そうはいえど、iPhoneで起こったことはiPhoneに残り続けます。その後私を含む多くの報道記者が調査を行い、あなた方が自身のストアに入れたアプリケーションが真実でないことがわかりました。多くの第三者起業が私たちのデータを追跡できるようにします。私の場合では、夜に寝ていた場合も含めます。あなたに対する私の質問は、Appleが私のためにそれを修正するために何をしているかです。私はあなたが私のiPhoneで起こったことがiPhoneに残り続けていることを実際に確認するためその活動と子供のアプリをするのをやめると言ったことを知っています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません