翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/12/25 16:46:56

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
日本語

御社のAさんと、弊社のBが、展示会でお話をして、合意をした通り、
今回は、先行サンプル無し、同送サンプルのみなので、今回の同送サンプルは無償となります。
つきまして、請求用のインボイスとして、無償サンプル分を引いたUSD50で別途発行していただけないですか。

英語

Mr. A in your company and Mr. B in our company talked with each other and agreed in the exhibition.
According to them, you give only sample in one delivery. It means there is no sample in advance.
Therefore, the sample in one delivery is for free in this time.
Can you issue invoice with 50 USD without free sample as the request invoice?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません