翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/12/25 16:49:13

yukamelocoton
yukamelocoton 50 2年前より観光に携わっていますので観光分野は得意ですが、今後もっと幅を広げ...
日本語

前回同様、A製品を3kg発注したく、下記を確認させてください。
1) 在庫はありますか?発注してからのリードタイムを教えてください。
2)御社がインドで新しいOCM委託業者を探しているとのことですが、新OCM業者で製造した製品の無償サンプルを、今回の発注分と一緒に頂くことは可能ですか。

英語

Same as the last time, I'd like to order 3kg of Product A.
Please let me confirm following points.
1) Do you have stocks? I'd like to know the lead time after the order.
2) It seems that your company is looking for new OCM counterpart in India. Is it possible that you send me free sample products produced by new OCM system together with this order?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません