翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/12/25 16:53:12

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

前回同様、A製品を3kg発注したく、下記を確認させてください。
1) 在庫はありますか?発注してからのリードタイムを教えてください。
2)御社がインドで新しいOCM委託業者を探しているとのことですが、新OCM業者で製造した製品の無償サンプルを、今回の発注分と一緒に頂くことは可能ですか。

英語

Same as ordered lastly, we would like to order A at 3 kg. But may I confirm the following, please?
1. Do you have stock? Could you tell us the leading time since making an order, please?
2. Your firm is looking for contractor for OCM, but may we receive your product sample made at the new contractor for OCM along with our order at this time?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません