翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/12/19 11:54:01

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

月額で借り、毎月交換する。お洗濯、アイロンがけの手間なし。「色々なリネンを使ってみたい」あなたの願いを叶えます。スタイリストがコーディネートしたホテルのような寝室に。クリーニング品質は高級ホテルのリネン。どのようなアイテムが送られてくる?シーツのタイプはボックスシーツとフラットシーツ。タイプは選べないがお使いのマットレスに合うサイズを送ります。基本セットからフルセットまで、用途にあわせて選んでください。どんなデザインのリネンが選べる?

英語

Hiring at monthly rate and alternating room monthly, too.
Don't have to think of laundry and ironing daily.
Your wish to use various kind of linen will be realised.
Bedroom look-alike hotel room which is coordinated by stylist.
What sort of items are delivered ? Type of sheet comes in either boxed or flat.
The type cannot be chosen but we will send your appropriate size for your mattress.
Choose by your needs from basic to full set.
What sort of line of the design can be chosen?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様向けのサイトに掲載する内容です