翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/02/28 11:12:13

vecos
vecos 53 Experience with Japanese-English and ...
日本語

*おいしいお茶はいい急須から*お茶を飲むとき、茶葉にばかりこだわっていませんか?
おいしいお茶を入れるには、いい急須こそ重要なのです.いい急須は茶葉の香りや味を引き出してくれます。この新作急須は完璧なフォルムとデザインを兼ね備えています。日本でも最新のモデルです。上質なティータイムをお楽しみください/*小さく見えてタップリ収納*コロンとした形のがま口ですが、口が大きく開き見た目よりも収納力があります。江戸時代から伝わる伝統的なちりめんという皺のよった生地を使っています

英語

*A good teapot is the key to a good cup of tea
*When it comes to tea, most people are picky about the tea leaves they use. But to really bring out the fragrance and flavour of the leaves, it is equally important to use the right teapot. Brew the finest pot of tea with this perfect combination of form and design, the latest model from Japan.
/
*Pretty but practical
*The purse clasps closed, but opens wide so it can store more than it seems to. It is adorned with a traditional Japanese Edo-era silk pattern that adds both texture and a touch of class.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません