Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/12/03 16:57:05

日本語

8月は大変忙しい時期でプライベートツアーを実施しておりません。
参加型ツアーですので、他のお客様と共にツアー参加をお願いしております。
ご協力お願い致します。

この洞窟は溶岩でできています。まだ溶岩が熱い液体状のマグマの中に空間ができ、その中にガスがたまり、圧縮されてガス爆発を起こし溶岩洞窟ができあがりました。

英語

August is a very busy period and we do not offer private tours.
As it is a participatory tour, other guests will be joining the tour as well.
Appreciate your cooperation.

This cave is made by lava. When the lava was still hot, a space was built up in the liquid magma and gas accumulated in it, compressed and caused a gas explosion which become a lava cave.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません