翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/12/03 16:52:12

noriko_kt
noriko_kt 50 ※2022年12月現在、conyacでのお仕事は休止しております。 ...
日本語

8月は大変忙しい時期でプライベートツアーを実施しておりません。
参加型ツアーですので、他のお客様と共にツアー参加をお願いしております。
ご協力お願い致します。

この洞窟は溶岩でできています。まだ溶岩が熱い液体状のマグマの中に空間ができ、その中にガスがたまり、圧縮されてガス爆発を起こし溶岩洞窟ができあがりました。

英語

August is a very busy time and we do not offer private tours.
Since it is an interactive tour, we ask the customers to join the tour with others.
Thank you for your cooperation.

This cave is made of lava. Space was created in the liquid magma when the lava was still hot. Inside, the gas accumulated, compressed and caused a gas explosion, creating the lava cave.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません