翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/11/19 22:11:31

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

必要なものはザックや登山靴やダウンジャケットです
現地でレンタルもできますが、こちらは予約が必要です。以下がレンタルショップのサイトです
スナックや水は現地で買えます。


ガイド料金は〇〇円です。山小屋代金は一泊二食付きで一人9000円です。

スケジュールはお知らせしたとおりの行程で問題ないと思います。無理をしないで景色を楽しんで登山と下山ができると思います。
私も経験を生かしてあなたたちをサポートいたします。

英語

What you need to take with you are a zack and climbing shoes and a down jacket.
You can have rental ones too, but you need to book them. The following is the rental shop site.
You can get snack and water where you are.

The guide fee is 〇〇 yen. The hut price is ¥900 overnight with two meals.

I think there is no problem with the schedule told you. You can enjoy climbing it or coming down from it without overdoing.
I will support you with my experience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません