翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/11/19 22:07:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 よろしくお願いします
日本語

必要なものはザックや登山靴やダウンジャケットです
現地でレンタルもできますが、こちらは予約が必要です。以下がレンタルショップのサイトです
スナックや水は現地で買えます。


ガイド料金は〇〇円です。山小屋代金は一泊二食付きで一人9000円です。

スケジュールはお知らせしたとおりの行程で問題ないと思います。無理をしないで景色を楽しんで登山と下山ができると思います。
私も経験を生かしてあなたたちをサポートいたします。

英語

Necessary things are a rucksack, shoes for climbing mountain and down jacket.
You can rent it on a site, but you need to book it. The below is the website of rental things. You can buy snacks and a bottle of water on the site.

A fee of guiding is ○○yen. A fee of staying at a small house on a mountain is 9000yen/ per person, including 2 times of meal.

I think there is no problem about a schedule I already inform you. You can enjoy a view, climbing up and down on a mountain.
I am glad to support you using my experience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません