Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2019/11/11 17:08:05

dolittle
dolittle 50 大学ではドイツ文学専攻し、映像制作も学びました。 Final Cut P...
日本語

日本国内における、トヨタ製アフターパーツの価格を徹底的に調査していました。
あなたから提示して頂いた価格では、残念ながら私の販売価格に見合わない為、もう少し値引きして頂けないでしょうか?
私の希望は送料込みで※※USDです。その場合、ペイパルを通さずに、直接クレジットカードによる支払いでも構いません。
私のオファーを受け入れてくれるようなら、今後も、継続的に購入すると共に、アイテム数を増やして行きたいと考えています。
私達は、あなたと良きビジネスパートナーになれることを願っています。



英語

I have kept reserching the price of tuning parts of TOYOTA well in Japanese market.
Your offering price is unfortunately over budget for me to do resale them here and hopefully I would like you to reconsider it.
We would like to get them with ※※USD in total including sending costs. If you are fine with it, I am ok to pay you via credit card without paypal as your wish. When you accept my wish, I would lke to keep buying turning parts of TOYOTA from you and think of buying more in future. We hope we can get along with you in business for long term.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 59 This is a Japanese freelance translat...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2020/03/13 19:22:49

元の翻訳
I have kept reserching the price of tuning parts of TOYOTA well in Japanese market.
Your offering price is unfortunately over budget for me to do resale them here and hopefully I would like you to reconsider it.
We would like to get them with ※※USD in total including sending costs. If you are fine with it, I am ok to pay you via credit card without paypal as your wish. When you accept my wish, I would lke to keep buying turning parts of TOYOTA from you and think of buying more in future. We hope we can get along with you in business for long term.

修正後
I have kept reserching the price of tuning parts of TOYOTA well in the Japanese market.
Your offering price is unfortunately over the budget for me to do resale them here and hopefully I would like you to reconsider it.
We would like to get them with ※※USD in total including sending costs. If you are fine with it, I am okay to pay you via credit card without paypal as your wish. When you accept my wish, I would like to keep buying turning parts of TOYOTA from you and think of buying more in the future. We hope we can get along with you in business for long periods of time.

コメントを追加