Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/11/06 11:44:38

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語


審査委員長のご紹介について

先日の●● では有難うございました。
〇〇出展者の▼▼です。

この素晴らしい映画祭に公式的に上映できたことを光栄に思います。
セレモニー後にお話した、日本の秋田県で行われている◆◆で
審査委員長を務められている◇◇氏をご紹介したいのですが、

連絡先のメールアドレスは"test@test.com"で宜しかったでしょうか?
正しい連絡先が有れば、ご教示を頂けますと幸いです。

有難うございます。

英語

Regarding the introduction of the chief judge

Thank you for the other day's ●●.
I am ▼▼ for ○○.

I appreciate to perform it at the wonderful film festival.
As ✦✦ is held in Akita prefecture in Japan told after the ceremony,
I would like to introduce ◇◇, the chief judge,
is it all right to send it to "test@test.com" of your mail address?
I would like to have your correct contact way, if you have.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません